Текст и перевод песни JIN - Kisaragi Attention
Kisaragi Attention
Kisaragi Attention
Wow
行き先はどうしよう
ちょっと私服じゃマズイかな
Wow,
honey,
where
should
we
go?
I
can't
go
out
in
public
like
this.
あぁ、何もかも
放り出しちゃった午後
It’s
such
a
lovely
afternoon,
but
I’ve
completely
forgotten
everything
I
need
to
do.
Wow
背伸びしたヒールじゃ
ちょっと踏みだしにくいからさ
Wow,
these
high
heels
are
going
to
be
too
hard
to
walk
in.
少しラフにフード付けて
バレないように行こう
Let’s
just
put
on
a
hoodie
and
try
to
hide
our
faces.
商店街
路地裏へ抜けて
Through
the
shopping
mall,
onto
a
backstreet
あぁ、なんだか
ドキドキしちゃいそうだ
Wow,
my
heart
is
starting
to
race.
ふいに
風が吹いたら
フードが脱げて
すぐさま観衆目線だ
Suddenly,
the
wind
blows,
my
hood
comes
off
and
the
crowd
sees.
「・・・やっぱ
いつも通りの週末になっちゃいそうです」
“This
is
hopeless,
I’m
not
cut
out
for
this.”
散々だなぁ
辞めたいなぁ
満員御礼!
なんて言うけど
It’s
a
disaster.
I
feel
like
quitting.
The
crowd
is
really
getting
going!
その実ブルーなので
困っちゃうよ
目立っちゃうな
This
is
impossible.
It’s
terrible.
I
have
to
get
out
of
here.
散々だなぁ
逃げたいなぁ
期待しちゃうよ。
It’s
a
disaster.
I
feel
like
running
away.
It’s
too
much
to
take.
「もう私を見ないで!!」
・・・なんて言葉も
ポケットにしまおう。
“Don’t
look
at
me!”
I
shove
this
emotion
into
my
pocket.
Wow
昔からなんでか
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
Wow,
I’ve
always
been
a
bit
of
a
magnet
for
attention.
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう
I’m
starting
to
get
used
to
it,
though.
Wow
聞いたことあるんだ
ちょっと思い出せないけど
Wow,
I
heard
something,
but
I
can't
remember
what
it
was.
「あぁもう!いやな体質だなぁ」
そんなこと言えもしないけれど
I
can't
even
bring
myself
to
say,
“This
is
such
a
pain
in
the
neck.”
大通りがパニックに変わる
The
main
street
is
about
to
fall
apart
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
Oh
my
God,
I
want
to
quit
being
an
idol.
「こんな事になるとは・・・」
あの日の馬鹿な私は単純思考で
“How
did
it
come
to
this?”
I’m
such
a
fool.
All
I
cared
about
was
being
on
stage.
ちょっとステージライトに
夢を描いちゃったんです・・・
I
had
this
stupid
dream
– I
wanted
to
be
a
star.
散々だよ
言えないよ
歓声が溢れちゃうけど
It’s
a
disaster.
I
can’t
tell
anyone.
I’m
just
gonna
let
the
crowd
drown
me
out.
「これそんな良いですか・・・?」
つまんないよ
解らないよ
“Are
you
sure
you’re
okay?”
I
don’t
understand
any
of
this.
散々だなぁ
消えたいなぁ
声にならずに
This
is
a
disaster.
I
feel
like
I’m
disappearing.
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
そんな言葉で
ポケットを埋めた
“No,
I’m
gonna
cry.”
I
hide
my
tears
in
my
pocket.
・・・こんなんじゃもういけないね
歓声が聞こえてるでしょ?
This
isn’t
okay.
You
hear
that
crowd?
It’s
huge.
夢見てた風景に
気付いたらもう出会っていて
I’m
living
my
dream,
but
I
never
realized
it.
「散々」なら変えたいな
一人じゃないよ
“Disaster”
might
not
be
the
right
word.
I’m
not
alone.
さぁ
かっこつけないような言葉で
I
want
to
say
this
plainly.
あぁ、なんだかいけそうだ!
心臓が弾けちゃうほど
Wow,
my
heart
is
really
racing!
溢れ出しそうなので
奪っちゃうよ!?
奪っちゃうよ!?
I’m
so
full
of
emotion
that
I’m
going
to
explode.
I’m
going
to
take
it
all!
伝えたいこと詰め込んだ
そんな「夢」から
These
dreams
are
filled
with
the
message
I
want.
もう目を離さないで
さぁさぁ、明日も
スキップで進もう!!
Don’t
take
your
eyes
off
of
me.
Tomorrow,
we’ll
skip
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.