Текст и перевод песни JIN - Yuukei Yesterday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuukei Yesterday
Yuukei Yesterday
注ぐ太陽浴びて楽しげに
Enjoying
the
sun's
rays
as
they
pour
down
はしゃぐ人の顔を
The
faces
of
happy
people
睨みながらに
横切っていく
Walking
past
while
glaring
徹夜明けの朝で
On
this
early
morning
after
an
all-nighter
腹が立って
憮然な私の目を
Irritated
as
I
am,
my
eyes
full
of
indifference
避けた人の先に
Avoiding
the
gaze
of
those
who
pass
「おはよう」って言って伸びをする
"Good
morning"
he
says
as
he
stretches
寝癖立ってる
あいつが立ってた
With
his
bedhead
standing
tall
気がついたら
目が合うような
And
before
I
know
it,
our
eyes
meet
淡い恋なんて
興味も湧かないな
Faint
love
interests
don't
pique
my
curiosity
だけど
なんでだろう
But
for
some
reason
顔をみれない
I
can't
look
him
in
the
eye
「関係ないよ、だって...
あぁ、腹が立つ!」
It's
not
a
big
deal,
because...
ah,
it's
infuriating!
見つけ太陽
睨みつけて
I
find
the
sun
and
glare
at
it.
高鳴った胸に
蓋したって
I
try
to
suppress
my
pounding
heart
この感情抑えられないな
気持ち悪くって
But
I
can't
contain
these
emotions,
it's
sickening
なんだろう
変な気持ちだ
What
is
this,
this
strange
feeling?
態度が顔に出ちゃって
My
attitude
is
written
all
over
my
face
謎に緊張しちゃって
声が裏返った
I'm
inexplicably
nervous
and
my
voice
cracks
「この状況もう解かんないよ!
頭にくる!」って
I
say,
"I
don't
understand
this
situation
anymore!
It's
driving
me
crazy!"
なんだか
馬鹿な私だ
What
a
fool
I
am
教室は今日も平凡でアクビが出る
The
classroom
is
as
dull
as
ever,
making
me
yawn
二人きりの窓辺
The
two
of
us
sit
by
the
window
気にしちゃうんだよ
暇な態度で
Acting
nonchalant,
I
try
not
to
show
I
care
ラジオを流しても
Even
with
the
radio
playing
立ち上がった私は
油断していて
I
stand
up
careless,
unaware
露骨にバレてしまう
It's
blatantly
obvious
聴いたフリしていた
ヘッドフォンが
That
the
headphones
I
pretend
to
listen
with
ずっと何処にも繋がってない事
Aren't
connected
to
anything
at
all
「時が経てば
忘れる様な
I
tell
myself,
"Time
will
pass
そんなもんでしょ」って
どこかで強情で
And
I'll
forget
all
about
this.
I'll
be
fine."
I'm
stubborn
in
that
way
だけど
なんでかな
But
for
some
reason,
口に出せない
I
can't
speak
my
mind
腹立っていたって、言葉も出ない
Even
if
I'm
angry,
I
can't
say
a
word
慎重に「態度で伝えよう」って
I
decide,
"I'll
let
my
attitude
speak
for
me."
言葉を封じこんで
今日も空回った
And
so
I
keep
my
thoughts
to
myself,
circling
around
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
I
think
to
myself,
"Maybe
this
feeling
isn't
so
bad
after
all?"
なんだか
随分弱気ね
I'm
feeling
a
strange
kind
of
vulnerability
「なんかご機嫌だね」って
"You
seem
to
be
in
a
good
mood,"
you
say
「腹立ってるの解かんないの?」って頬をつねった
"Don't
you
know
how
irritable
you
are?"
I
retort,
pinching
your
cheek.
鈍感なその態度
気に食わないんだ
Your
insensitive
attitude
drives
me
crazy.
どうしよう今日がもう終わっちゃう
What
will
I
do,
the
day
is
almost
over?
もう一回
太陽睨みつけて
Once
more
I
glare
at
the
sun.
「沈むのちょっと待ってよ」って
I
say,
"Wait
a
little
longer
before
you
set."
息吸い込んだ
And
I
take
a
deep
breath.
高鳴った胸が苦しくって
My
heart
is
pounding
so
hard
it
hurts.
なんだか突飛な気持ちだ
What
a
ridiculous
feeling.
「伝えたよ」って
走り出して
I
say,
"I've
told
you,"
この感情もう解らないよ
爆発しそうだ
I
run
off,
I
can't
understand
these
emotions
anymore,
I
feel
like
I'm
going
to
explode
太陽が
沈む前に
Before
the
sun
sets
なんとか
伝えたから
I've
somehow
managed
to
tell
you,
どうにかしてよ
神様
So
please,
help
me,
oh
God.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: じん, シン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.