Jin feat. Haruna Luna - Kisaragi Attention - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jin feat. Haruna Luna - Kisaragi Attention




Kisaragi Attention
Kisaragi Attention
Wow 行き先はどうしよう
Wow What should we do about where we're going?
ちょっと私服じゃマズイかな
I think it might be a bad idea for me to go out in casual clothes.
あぁ、何もかも 放り出しちゃった午後
Ah, an afternoon where I threw caution to the wind.
Wow 背伸びしたヒールじゃ
Wow My heels with increased height
ちょっと踏みだしにくいからさ
Makes it a little hard to take a step forward.
少しラフにフード付けて
I'll put on a hoodie as a disguise,
バレないように行こう
And try to go unnoticed.
商店街 路地裏へ抜けて
Through the alleys of the shopping district,
あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ
Ah, somehow my heart starts to race.
ふいに 風が吹いたら フードが脱げて
Suddenly, the wind blows and my hood comes off,
すぐさま観衆目線だ
And all eyes are on me at once.
「・・・やっぱ
「・・・After all,
いつも通りの週末になっちゃいそうです」
It looks like this is going to be another ordinary weekend.」
散々だなぁ 辞めたいなぁ 満員御礼!
This is enough to make me want to give up and quit! Sold-out shows!
なんて言うけど
That's what they say,
その実ブルーなので 困っちゃうよ
But the truth is I'm feeling blue, so I'm really troubled.
目立っちゃうな
I really stand out.
散々だなぁ 逃げたいなぁ 期待しちゃうよ。
This is enough to make me want to run away and hide! I feel so much pressure.
「もう私を見ないで!!」
「Please stop looking at me!!」
・・・なんて言葉も ポケットにしまおう。
・・・I'll just keep those words in my pocket.
Wow 昔からなんでか
Wow For some reason, since I was little,
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
I've been the kind of person who attracts attention.
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう
Well, I've started to get used to it.
Wow 聞いたことあるんだ
Wow I've heard it before,
ちょっと思い出せないけど
But I can't quite remember where.
「あぁもう!いやな体質だなぁ」
「Ah, what a terrible disposition!」
そんなこと言えもしないけれど
But I can't really say that,
大通りがパニックに変わる
Because the main street is starting to panic.
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
I want to quit being an idol so badly.
「こんな事になるとは・・・」
「This is what I get for my troubles・・・」
あの日の馬鹿な私は単純思考で
That idiot who I was back then was a simpleton.
ちょっとステージライトに
She let the lights of the stage
夢を描いちゃったんです・・・
Make her dream big・・・
散々だよ 言えないよ 歓声が溢れちゃうけど
This is plenty to make me want to give up, but I can't say it when the cheers are so loud.
「これそんな良いですか・・・?」
「Do you really like this・・・?」
つまんないよ 解らないよ
It's boring and I don't understand.
散々だなぁ 消えたいなぁ 声にならずに
This is enough to make me want to disappear and hide! I can't even speak.
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」 そんな言葉で
「No, I'm going to cry.」 I'm going to fill my pockets
ポケットを埋めた
With all these words.
・・・こんなんじゃもういけないね
・・・If I keep feeling this way, it's not going to end well.
歓声が聞こえてるでしょ?
Can you hear the cheers?
夢見てた風景に
To the scenery I'd dreamed of,
気付いたらもう出会っていて
I realized I'd already arrived.
「散々」なら変えたいな 一人じゃないよ
If this is 「plenty」, then I want to change my ways. I'm not alone.
さぁ かっこつけないような言葉で
Alright, let's not put on airs.
あぁ、なんだかいけそうだ!
Ah, it looks like I might actually be able to do it!
心臓が弾けちゃうほど
My heart is pounding so hard,
溢れ出しそうなので 奪っちゃうよ!?
That I'm going to steal your breath away!?
奪っちゃうよ!?
I'm going to steal your breath away!?
伝えたいこと詰め込んだ そんな「夢」から
I've poured my feelings into a 「dream」, so
もう目を離さないで さぁさぁ、明日も
Don't look away. Alright, tomorrow,
スキップで進もう!!
Let's skip our way along!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.