Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
servant,
my
master,
my
leash
Мой
слуга,
мой
господин,
мой
поводок
My
leash,
and
my
pet
Мой
поводок
и
мой
питомец
Madam
Melancholy
Госпожа
Меланхолия
Set
down,
set
down
on
my
bed
Присядь,
присядь
на
мою
кровать
She
gave
me
a
glass
of
dark
bile
Она
дала
мне
стакан
тёмной
желчи
Her
face
shone
with
a
tragic
smile
Её
лицо
сияло
трагической
улыбкой
I
learned
to
live
with
you
Я
научилась
жить
с
тобой
My
beauty
in
blue
Моя
красота
в
синеве
So
subtly
and
keenly
Так
тонко
и
остро
She
gave
me
a
glass
of
dark
bile
Она
дала
мне
стакан
тёмной
желчи
Her
face
shone
with
a
tragic
smile
Её
лицо
сияло
трагической
улыбкой
She
fed
me
a
piece
of
her
pie
Она
накормила
меня
кусочком
своего
пирога
As
black
as
the
glass
of
dark
bile
Чёрного,
как
стакан
тёмной
желчи
There's
nothing
wrong
Всё
в
порядке
It's
the
temperament
I
own
Это
мой
темперамент
The
lifestyle
of
anguish
Образ
жизни
— страдание
Is
a
true
phenomenon
Истинный
феномен
In
the
school
of
moods
В
школе
настроений
I've
mastered
sadness
Я
освоила
печаль
I've
examined
the
world
Я
изучила
мир
Through
the
lens
of
self-reflection
Через
призму
самоанализа
Where
is
my
soul?
It's
outside
Где
моя
душа?
Она
снаружи
It's
around
me,
and
I
must
claim
it
Она
вокруг,
и
я
должна
её
забрать
I'm
so
glad,
glad
as
I
can
be
Я
так
рада,
рада,
как
только
могу
That's
not
madness,
I
bathe
in
anxiety
Это
не
безумие,
я
купаюсь
в
тревоге
My
servant,
my
master,
my
leash
Мой
слуга,
мой
господин,
мой
поводок
My
leash,
and
my
pet
Мой
поводок
и
мой
питомец
Madam
Melancholy
Госпожа
Меланхолия
Set
down,
set
down
on
my
bed
Присядь,
присядь
на
мою
кровать
She
gave
me
a
glass
of
dark
bile
Она
дала
мне
стакан
тёмной
желчи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh
Альбом
Duél
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.