Текст и перевод песни Jinjer - Disclosure!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
stake
me
out
Ты
хочешь
меня
выследить
Another
round
Еще
один
раунд
So
here
I
am
in
a
chair
Вот
я
сижу
на
стуле
Not
fully
understanding
what
I'm
doing
here
Не
до
конца
понимая,
что
я
здесь
делаю
As
I
see
a
tall
man
in
front
of
me
Вижу
перед
собой
высокого
мужчину
"Well,
hello,
tall
man
"Ну,
здравствуй,
высокий
мужчина
What
does
your
job
entail?"
В
чем
заключается
твоя
работа?"
Yeah,
I
jumped
out
of
TV
Да,
я
выпрыгнула
из
телевизора
Yeah,
I'm
here
to
spread
the
disease
Да,
я
здесь,
чтобы
распространить
заразу
I'll
put
us
up
on
a
screen
Я
выведу
нас
на
экран
Don't
you
dare
to
disagree
with
me
Не
смей
со
мной
не
соглашаться
You
wanna
stake
me
out
Ты
хочешь
меня
выследить
Another
round
Еще
один
раунд
You
say
you
follow
me
but
indeed
Ты
говоришь,
что
следишь
за
мной,
но
на
самом
деле
You
put
a
tail
on
me
Ты
посадил
на
меня
хвост
Like
a
snoop
gets
the
wind
of
my
feet
Как
ищейка,
чуешь
мой
след
And
everywhere
I've
been
И
везде,
где
я
была
What
I
do,
where
I
go,
what
I
say,
what
I
don't
Что
я
делаю,
куда
иду,
что
говорю,
что
нет
Get
a
life
of
your
own,
get
a
life
of
your
own
Займись
своей
жизнью,
займись
своей
жизнью
Come
on,
let's
play
this
mind
game
Давай,
поиграем
в
эту
игру
разума
If
you
really
feel
no
goddamn
shame
Если
ты
действительно
не
чувствуешь
никакого
стыда
Such
an
artless
performance
of
a
crude
brain
Такое
безыскусное
представление
грубого
ума
In
an
awkward
dance
В
неловком
танце
Of
the
brainwashed
and
the
sane
Промытых
мозгов
и
здравомыслящих
Follow
me,
follow
me,
follow
me
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной,
следуй
за
мной
Don't
bother
me,
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
не
беспокой
меня
Follow
me,
follow
me,
follow
me
Следуй
за
мной,
следуй
за
мной,
следуй
за
мной
Don't
bother
me,
don't
bother
me
Не
беспокой
меня,
не
беспокой
меня
Come
on,
let's
play
this
mind
game
Давай,
поиграем
в
эту
игру
разума
If
you
really
feel
no
goddamn
shame
Если
ты
действительно
не
чувствуешь
никакого
стыда
What
a
shameless
theater
Какой
бесстыдный
театр
In
front
of
a
camera
Перед
камерой
A
playful
enthusiast
Игривый
энтузиаст
But
he
got
no
stamina
Но
у
него
нет
выносливости
If
knowledge
is
power
Если
знание
- сила
Then
ignorance
devoured
you
Тогда
невежество
поглотило
тебя
Your
mind
is
as
shallow
Твой
разум
так
же
мелок
As
a
puddle
on
a
hot
summer
day
Как
лужа
в
жаркий
летний
день
You
wanna
stake
me
out
Ты
хочешь
меня
выследить
Another
fucking
round
Еще
один
чертов
раунд
Disclosure,
yeah
Разоблачение,
да
We
try
to
glue
this
world
together
Мы
пытаемся
склеить
этот
мир
But
you
say
this
scorn
shall
live
forever
Но
ты
говоришь,
что
эта
презрительность
будет
жить
вечно
You're
good,
them
bad
Вы
хорошие,
они
плохие
Since
when
to
hate
a
man
is
a
fate
of
a
saint?
С
каких
пор
ненавидеть
человека
- удел
святого?
Is
a
fate
of
a
saint,
is
a
fate
of
a
saint
Удел
святого,
удел
святого
Is
a
fate
of
a
saint,
is
a
fate
of
a
saint
Удел
святого,
удел
святого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.