Jinjer - Disclosure! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jinjer - Disclosure!




Disclosure!
Разоблачение!
Disclosure
Разоблачение
You wanna stake me out
Ты хочешь меня выследить
We're taking
Мы начинаем
Another round
Еще один раунд
So here I am in a chair
Вот я сижу на стуле
Not fully understanding what I'm doing here
Не до конца понимая, что я здесь делаю
As I see a tall man in front of me
Вижу перед собой высокого мужчину
"Well, hello, tall man
"Ну, здравствуй, высокий мужчина
What does your job entail?"
В чем заключается твоя работа?"
Yeah, I jumped out of TV
Да, я выпрыгнула из телевизора
Yeah, I'm here to spread the disease
Да, я здесь, чтобы распространить заразу
I'll put us up on a screen
Я выведу нас на экран
Don't you dare to disagree with me
Не смей со мной не соглашаться
Disclosure
Разоблачение
You wanna stake me out
Ты хочешь меня выследить
We're taking
Мы начинаем
Another round
Еще один раунд
You say you follow me but indeed
Ты говоришь, что следишь за мной, но на самом деле
You put a tail on me
Ты посадил на меня хвост
Like a snoop gets the wind of my feet
Как ищейка, чуешь мой след
And everywhere I've been
И везде, где я была
What I do, where I go, what I say, what I don't
Что я делаю, куда иду, что говорю, что нет
Get a life of your own, get a life of your own
Займись своей жизнью, займись своей жизнью
Come on, let's play this mind game
Давай, поиграем в эту игру разума
If you really feel no goddamn shame
Если ты действительно не чувствуешь никакого стыда
Such an artless performance of a crude brain
Такое безыскусное представление грубого ума
In an awkward dance
В неловком танце
Of the brainwashed and the sane
Промытых мозгов и здравомыслящих
Follow me, follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной, следуй за мной
Don't bother me, don't bother me
Не беспокой меня, не беспокой меня
Follow me, follow me, follow me
Следуй за мной, следуй за мной, следуй за мной
Don't bother me, don't bother me
Не беспокой меня, не беспокой меня
Come on, let's play this mind game
Давай, поиграем в эту игру разума
If you really feel no goddamn shame
Если ты действительно не чувствуешь никакого стыда
What a shameless theater
Какой бесстыдный театр
In front of a camera
Перед камерой
A playful enthusiast
Игривый энтузиаст
But he got no stamina
Но у него нет выносливости
If knowledge is power
Если знание - сила
Then ignorance devoured you
Тогда невежество поглотило тебя
Your mind is as shallow
Твой разум так же мелок
As a puddle on a hot summer day
Как лужа в жаркий летний день
Disclosure
Разоблачение
You wanna stake me out
Ты хочешь меня выследить
We're taking
Мы начинаем
Another fucking round
Еще один чертов раунд
Disclosure, yeah
Разоблачение, да
We try to glue this world together
Мы пытаемся склеить этот мир
But you say this scorn shall live forever
Но ты говоришь, что эта презрительность будет жить вечно
You're good, them bad
Вы хорошие, они плохие
Since when to hate a man is a fate of a saint?
С каких пор ненавидеть человека - удел святого?
Is a fate of a saint, is a fate of a saint
Удел святого, удел святого
Is a fate of a saint, is a fate of a saint
Удел святого, удел святого





Авторы: Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.