Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
winter's
icy
grip,
where
the
snowflakes
gently
slip
Im
eisigen
Griff
des
Winters,
wo
Schneeflocken
sanft
gleiten
A
duel
unfolds,
a
code
of
honour
they
abide
Entfaltet
sich
ein
Duell,
dem
Ehrenkodex
verpflichtet
Two
strangers
face
to
face,
a
match
of
two
collide
Zwei
Fremde
stehen
sich
gegenüber,
prallen
in
ihrem
Streit
Revenge
seeks
solace
to
the
barrier
they
stride
Rache
sucht
Trost,
zur
Schranke
schreiten
sie
im
Kriegsgeleit
Pistol
poised,
a
defenceless
target
in
sight
Die
Pistole
erhoben,
ein
wehrloses
Ziel
im
Blick
Cornermen
whisper
setting
point
of
honour
right
Sekundanten
flüstern,
sie
setzen
Ehrensache
in
Stück
A
banned
practice,
a
distance
of
ten
steps
away
Verbotener
Brauch,
zehn
Schritte
Distanz
zwischen
uns
beiden
Where
hardly
ever
one's
aim
goes
astray,
oh
Wo
selten
jemals
die
Kugel
vorbeischießt,
nein
Barrel
to
barrel
Lauf
an
Lauf
Pick
a
side
Such
dir
eine
Seite
Pistols
poised,
barrel
to
barrel,
the
luck's
on
the
winner's
side
Pistolen
erhoben,
Lauf
an
Lauf,
das
Glück
dem
Sieger
beiseite
A
life-threatening
dance
where
reputations
ride
Ein
tötlicher
Tanz,
um
Reputationen
zu
streiten
Place
your
bets,
place
your
bets
Setz
deine
Wette,
setz
deine
Wette
To
win
or
to
lose
is
in
the
duel's
embrace
Sieg
oder
Niederlage
im
Duell
sich
entfalten
My
excuse
is
to
define
the
truth
Mein
Vorwand
ist,
die
Wahrheit
zu
definieren
In
the
battle
between
me
and
you
Im
Kampf
zwischen
mir
und
dir
so
zu
dirigieren
Reconciliation
seems
nothing
but
a
dream
Versöhnung
scheint
nicht
mehr
als
ein
Traum
jetzt
im
Raum
As
we
step
to
the
fore
in
the
winter's
gleam
Wir
treten
vor
im
winterlichen
Schein
Pick
a
side,
pick
a
side
Such
dir
eine
Seite,
such
dir
eine
Seite
Stakes
are
high,
stakes
are
high
Hoher
Einsatz,
hoher
Einsatz
In
the
tarnished
snow,
a
dead
honour
will
lie
Im
befleckten
Schnee
liegt
die
Ehre
als
Leichnam
beiseite
The
bloodier
the
better
I
say
Je
blutiger
desto
besser,
sag
ich
in
Eile
And
to
the
last
blood
I'm
gonna
stand
Ich
werde
stehen
bis
zum
letzten
Blut
Amidst
the
smoke
and
cries
of
pain
Mitten
im
Rauch
und
Schmerzensgeschrei
A
moment
of
doubt,
a
chance
to
reclaim
Ein
Zweifelsmoment,
eine
Chance
gehört
uns
zweien
There's
no
way
to
hide,
the
wounds
run
deep
and
wide
Nichts
zu
verbergen,
tief
klaffende
Wunden
im
Schleier
The
choice
to
heal
or
let
revenge
reside
Die
Wahl
zu
heilen
oder
Rache
das
Feld
zu
befehlen
No
painkillers
I
need
Keine
Schmerzmittel
hab
ich
nötig
I
deserved
it
all
indeed
Verdient
habe
ich
alles
im
Detail
Though
(though)
I'm
down
on
my
knees
Obwohl
(obwohl)
ich
knie'
auf
dem
Boden
jetzt
I
have
battled
my
old
me
Hab
ich
mein
altes
Ich
besiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duél
дата релиза
07-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.