Текст и перевод песни Jinjer - Pausing Death
And
the
next
day
nobody
died
А
на
следующий
день
никто
не
умер.
Although
nobody
really
lived
Хотя
на
самом
деле
никто
не
жил.
Philosophers
opened
the
disputes:
Философы
открыли
споры:
Is
the
mystery
a
mercy
or
catastrophe?
Тайна-это
милосердие
или
катастрофа?
So
all
the
people
in
this
world
want
to
have
a
holiday
Так
что
все
люди
в
этом
мире
хотят
провести
отпуск.
A
break
from
their
monotonous
everyday
rituals
Перерыв
от
их
однообразных
повседневных
ритуалов.
Thus,
the
immortality
is
the
best
of
God's
alms
Таким
образом,
бессмертие-лучшее
из
божьей
милостыни.
But
the
festival
of
sudden
eternity
Но
праздник
внезапной
вечности
...
Became
a
tragedy
of
their
lives
Стала
трагедией
их
жизни.
We
want
to
live
forever
Мы
хотим
жить
вечно.
And
fear
to
never
die
И
страх
никогда
не
умереть.
We
want
to
live
forever
Мы
хотим
жить
вечно.
And
fear
to
never
die
И
страх
никогда
не
умереть.
Laboring
from
unbearable
permanence
Трудясь
от
невыносимого
постоянства.
They
travel
to
the
edge
to
see
if
death
still
works
there
Они
едут
на
край,
чтобы
увидеть,
работает
ли
там
смерть.
The
half-dead
are
burden
for
the
living
man
Полумертвые-бремя
для
живого
человека.
Half-death
is
a
drawback
for
existence!
Полусмерть-это
недостаток
существования!
A
half-dead
man
is
buried
Полуживой
человек
похоронен.
On
the
stranger's
side
На
чужой
стороне.
We
want
to
live
forever
Мы
хотим
жить
вечно.
And
fear
to
never
die
И
страх
никогда
не
умереть.
We
turn
to
a
cemetery
Мы
превращаемся
в
кладбище.
For
the
alive
Ради
живых.
She
resumes
her
operation
after
vacation.
Она
возобновляет
свою
работу
после
отпуска.
Newly
the
chain
reaction
launched
Недавно
началась
цепная
реакция.
But
this
time
backwards
Но
на
этот
раз
наоборот.
Yesterday
they
complained
Вчера
они
жаловались.
About
their
athanasy
Об
их
атаназии.
Now
they
ring
a
bell
Теперь
они
звонят
в
колокол.
About
death
penalty
О
смертной
казни.
One
day,
if
you're
lucky,
if
she
let
you
Однажды,
если
тебе
повезет,
если
она
тебя
отпустит.
You'll
know
her
Ты
узнаешь
ее.
One
day,
if
you're
lucky,
if
she
let
you
Однажды,
если
тебе
повезет,
если
она
тебя
отпустит.
You'll
know
her
Ты
узнаешь
ее.
One
day
you'll
know
her
Однажды
ты
узнаешь
ее.
The
Death
with
the
capital!
Смерть
со
столицей!
You
will
understand
the
true
difference
Ты
поймешь
истинную
разницу.
Between
absolute
and
relative
Между
абсолютным
и
относительным.
Between
full
and
empty
Между
полной
и
пустой.
Between
there's
some
more
and
Между
ними
есть
еще
немного
...
There
is
no
and
never
will
be
Нет
и
никогда
не
будет.
There
is
no
and
never
will
be!
Нет
и
никогда
не
будет!
For
if
we
don't
begin
to
die
Ведь
если
мы
не
начнем
умирать
Of
future
we
are
deprived
От
будущего,
нас
лишат.
For
if
we
don't
begin
to
die
Ведь
если
мы
не
начнем
умирать
Of
future
we're
deprived
От
будущего,
мы
будем
обделены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EUGENE ABDIUKHANOV, ROMAN IBRAMKHALILOV, TATIANA SHMAILYUK, VLAD ULASEVYCVH
Альбом
Macro
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.