Jinjer - Pausing Death - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jinjer - Pausing Death




And the next day nobody died
А на следующий день никто не умер.
Although nobody really lived
Хотя на самом деле никто не жил.
Philosophers opened the disputes:
Философы открыли споры:
Is the mystery a mercy or catastrophe?
Тайна-это милосердие или катастрофа?
So all the people in this world want to have a holiday
Так что все люди в этом мире хотят провести отпуск.
A break from their monotonous everyday rituals
Перерыв от их однообразных повседневных ритуалов.
Thus, the immortality is the best of God's alms
Таким образом, бессмертие-лучшее из божьей милостыни.
But the festival of sudden eternity
Но праздник внезапной вечности ...
Became a tragedy of their lives
Стала трагедией их жизни.
We want to live forever
Мы хотим жить вечно.
And fear to never die
И страх никогда не умереть.
We want to live forever
Мы хотим жить вечно.
And fear to never die
И страх никогда не умереть.
Laboring from unbearable permanence
Трудясь от невыносимого постоянства.
They travel to the edge to see if death still works there
Они едут на край, чтобы увидеть, работает ли там смерть.
The half-dead are burden for the living man
Полумертвые-бремя для живого человека.
Half-death is a drawback for existence!
Полусмерть-это недостаток существования!
A half-dead man is buried
Полуживой человек похоронен.
On the stranger's side
На чужой стороне.
We want to live forever
Мы хотим жить вечно.
And fear to never die
И страх никогда не умереть.
We turn to a cemetery
Мы превращаемся в кладбище.
For the alive
Ради живых.
She resumes her operation after vacation.
Она возобновляет свою работу после отпуска.
Newly the chain reaction launched
Недавно началась цепная реакция.
But this time backwards
Но на этот раз наоборот.
Yesterday they complained
Вчера они жаловались.
About their athanasy
Об их атаназии.
Now they ring a bell
Теперь они звонят в колокол.
About death penalty
О смертной казни.
One day, if you're lucky, if she let you
Однажды, если тебе повезет, если она тебя отпустит.
You'll know her
Ты узнаешь ее.
One day, if you're lucky, if she let you
Однажды, если тебе повезет, если она тебя отпустит.
You'll know her
Ты узнаешь ее.
One day you'll know her
Однажды ты узнаешь ее.
The Death with the capital!
Смерть со столицей!
You will understand the true difference
Ты поймешь истинную разницу.
Between absolute and relative
Между абсолютным и относительным.
Between full and empty
Между полной и пустой.
Between there's some more and
Между ними есть еще немного ...
There is no and never will be
Нет и никогда не будет.
There is no and never will be!
Нет и никогда не будет!
For if we don't begin to die
Ведь если мы не начнем умирать
Of future we are deprived
От будущего, нас лишат.
For if we don't begin to die
Ведь если мы не начнем умирать
Of future we're deprived
От будущего, мы будем обделены.





Авторы: EUGENE ABDIUKHANOV, ROMAN IBRAMKHALILOV, TATIANA SHMAILYUK, VLAD ULASEVYCVH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.