Jinkx Monsoon - Ballad of Johnny and Jack - перевод текста песни на немецкий

Ballad of Johnny and Jack - Jinkx Monsoonперевод на немецкий




Ballad of Johnny and Jack
Ballade von Johnny und Jack
It was a nowhere town down a no-name road when it was falling by the freeway dives
Es war eine Stadt ohne Bedeutung an einer namenlosen Straße, als sie an den Autobahnspelunken vorbeifuhr
And you know Johnny and Jack were never going back if it was all they ever did with their lives
Und du weißt, Johnny und Jack würden nie zurückkehren, wenn das alles wäre, was sie je mit ihrem Leben anfangen würden
Yeah, after 17 years of saying yes and please and being bored of the old homestead
Ja, nach 17 Jahren des Ja-Sagens und Bittens und der Langeweile auf dem alten Hof
They thought it's time to see some other folks get down on their knees and have 'em begging out please instead
Dachten sie, es wäre an der Zeit, andere Leute auf Knien zu sehen und sie stattdessen um Gnade winseln zu lassen
You see, Johnny would have fun when Jack would pull out his gun and go
Weißt du, Johnny hatte Spaß, wenn Jack seine Waffe zog und
BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
And Johnny's sweet lies when he batted those eyes and said, "Oh lover, come sit down"
Und Johnnys süße Lügen, wenn er mit den Augen klimperte und sagte: "Oh Liebling, setz dich doch"
You wanna go for a ride?
Willst du mitfahren?
And they were almost making it work
Und sie hätten es fast geschafft
They had the world going rattle and jerk
Sie brachten die Welt zum Rasseln und Ruckeln
But when the blood in the veins cooled down
Aber als das Blut in den Adern abkühlte
They had to take it to the next town
Mussten sie es in die nächste Stadt bringen
For a highway bound crazy couple of kids you know the living didn't turn out bad
Für ein verrücktes Pärchen auf dem Highway, weißt du, das Leben lief nicht schlecht
Only paying for gas, going nowhere fast, and robbing folks for all that they had
Sie zahlten nur fürs Benzin, kamen nirgendwo schnell an und raubten die Leute aus
They'd make a quick pit stop at every Mom and Pop and squeeze 'em out of every dime
Sie machten einen kurzen Boxenstopp bei jedem Tante-Emma-Laden und pressten ihnen jeden Cent heraus
They never hit one snag 'til they threatened a nag right behind 'em in the checkout line ("CALL THE COPS!")
Sie hatten nie eine Panne, bis sie eine alte Schachtel bedrohten, direkt hinter ihnen an der Kasse ("RUF DIE BULLEN!")
But Johnny still got the thrill when Jack was shooting to kill and going
Aber Johnny bekam immer noch den Nervenkitzel, wenn Jack schoss, um zu töten, und
BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
And Jack was all sighs, looking in Johnny's eyes and hearing "Oh, I promise, baby, never again"
Und Jack seufzte nur, blickte in Johnnys Augen und hörte: "Oh, ich verspreche es, Baby, nie wieder"
Now let's put it in drive
Lass uns jetzt losfahren
They were almost making it work
Sie hätten es fast geschafft
They had the world going rattle and jerk
Sie brachten die Welt zum Rasseln und Ruckeln
But when the blood in the veins cooled down
Aber als das Blut in den Adern abkühlte
They had to take it to the next town
Mussten sie es in die nächste Stadt bringen
You know they didn't even pass up the county line before the law could call an end to their game
Du weißt, sie kamen nicht einmal über die Kreisgrenze, bevor das Gesetz ihrem Spiel ein Ende setzen konnte
Yeah, there were 32 of the boys in blue barricading each and every land
Ja, da waren 32 von den Jungs in Blau, die jede einzelne Straße verbarrikadierten
And only then did Jack think of turning back
Und erst dann dachte Jack daran, umzukehren
He said, "Baby, we've gone to far"
Er sagte: "Baby, wir sind zu weit gegangen"
But Johnny wasn't there, said he didn't care
Aber Johnny war nicht da, sagte, es wäre ihm egal
"If they want us, well here we are"
"Wenn sie uns wollen, hier sind wir"
Deputy One shot out Jackie's gun
Deputy Eins schoss Jackies Waffe weg
With a BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
Mit einem BRACKITY-BRICKITY-BOP-A-BANG-BOOM
And Officer Byer looked in Johnny's eyes and said, "Oh honey, you couldn't win"
Und Officer Byer blickte in Johnnys Augen und sagte: "Oh Liebling, du konntest nicht gewinnen"
Now let's go for a ride
Lass uns jetzt eine Runde fahren
So beware of the boys who bat their eyes and steal your soul
Also nimm dich in Acht vor den Jungs, die mit den Augen klimpern und dir die Seele stehlen
Break the other line that binds you, but make sure you know where to go
Durchbrich die andere Linie, die dich bindet, aber stell sicher, dass du weißt, wohin du gehst
'Cause they were almost making it work
Denn sie hätten es fast geschafft
They had the world going rattle and jerk
Sie brachten die Welt zum Rasseln und Ruckeln
But when the blood in the veins cooled down
Aber als das Blut in den Adern abkühlte
They had to take it to the next town
Mussten sie es in die nächste Stadt bringen
'Cause they were almost making it work
Denn sie hätten es fast geschafft
They had the world going rattle and, rattle and jerk
Sie brachten die Welt zum Rasseln und, Rasseln und Ruckeln
Almost making it work. They had the world going rattle and jerk.
Fast geschafft. Sie ließen die Welt rasseln und ruckeln.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.