Текст песни и перевод на английский Jipexa - Алiварыя Белае Золата
Алiварыя Белае Золата
Alivaria White Gold
Это
был
как
будто
сон
It
was
like
a
dream
Я
повстречал
её
на
выпускном
I
met
her
at
the
prom
И
сразу
что-то
ёкнуло
в
груди
And
something
immediately
clicked
in
my
heart
Принесла
в
мой
мир
краски
She
brought
colors
into
my
world
Смелость,
позитив
и
ласку
Courage,
positivity,
and
tenderness
Я
радуюсь
даже
когда
кругом
грусть
и
дожди
I
rejoice
even
when
there
is
sadness
and
rain
around
Я
просто
схожу
с
ума
I'm
simply
losing
my
mind
Ну
кто
тебя
выдумал?
Who
invented
you?
Такую
красоту
Such
beauty
И
даже
если
кругом
проблем
And
even
when
there
are
problems
around
Видимо-невидимо
Invisible
and
visible
Я
все
равно
тебя
найду
I
will
still
find
you
Я
все
равно
к
тебе
приду
I
will
still
come
to
you
Хоть
и
ты
моя
проблема
Even
though
you
are
my
problem
Ведь
если
бы
не
ты
- я
бы
был
спортсменом
Because
if
it
weren't
for
you
- I
would
be
an
athlete
Я
летал
бы
на
площадке,
как
Джордан
I
would
fly
on
the
court
like
Jordan
Или
бы
ебашился
в
ринге,
как
Рой
Джонс
Or
I
would
fight
in
the
ring
like
Roy
Jones
Но
уже
поздно
что-то
менять
But
it's
too
late
to
change
anything
И
мы
с
тобой
смотрим
на
звёзды
опять
And
we
look
at
the
stars
again
И
так
наплевать
что
все
против
нас
And
I
don't
care
that
everyone
is
against
us
Я
с
тобой
до
конца
I
am
with
you
till
the
end
Ведь
я
весь
в
отца
Because
I
am
all
like
my
father
Я
просто
схожу
с
ума
I'm
simply
losing
my
mind
Ну
кто
тебя
выдумал?
Who
invented
you?
Такую
красоту
Such
beauty
И
даже
если
кругом
проблем
And
even
when
there
are
problems
around
Видимо-невидимо
Invisible
and
visible
Я
все
равно
тебя
найду
I
will
still
find
you
Я
все
равно
к
тебе
приду
I
will
still
come
to
you
И
даже
если
кругом
проблем
And
even
if
there
are
problems
around
Видимо-невидимо
Invisible
and
visible
Я
все
равно
к
тебе
приду
I
will
still
come
to
you
Ну
кто
тебя
выдумал?
Who
invented
you?
Ну
кто
тебя
выдумал?
Who
invented
you?
И
даже
если
кругом
проблем
And
even
if
there
are
problems
around
Видимо-невидимо
Invisible
and
visible
Я
все
равно
к
тебе
приду
I
will
still
come
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гришулин максим александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.