Jippu & Samuli Edelmann - Retki Merenrantaan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jippu & Samuli Edelmann - Retki Merenrantaan




Retki Merenrantaan
Outing to the Coast
Pitkin aamuöistä joenuomaa
Down the early morning riverbed,
Kulki perhe retkimuonaa repuissaan
A family walked with packed lunches in their rucksacks,
Kohti meren rantaa pohtimaan
Towards the coast to contemplate
Kukin haaveitaan
Each of their dreams.
Sisämaan rauha liukui pois
The tranquility of the hinterland slipped away
Kun tuuli toi meren oudot äänet
As the wind brought the strange sounds of the sea
Kuultavaksi retkeläisten
To be heard by the hikers,
Poloisten
The unfortunate ones.
Isä oli väsynyt mies
Father was a tired man,
Väsynyt maailman tuskaan puuttumaan
Tired of interfering in the world's misery.
Väsynyt kiskomaan meitä mukaan leikkiin
Tired of dragging us into his game,
Vannomaan nimeen jumalista julmimman
Of making us swear in the name of the cruelest of gods.
Meri on suurempi kuin luulin
The sea is bigger than I thought,
Sanoi äiti hymyhuulin
Said Mother with a smile.
Suuteli siskon pientä otsaa
She kissed her little sister on the forehead.
Se on suuri ja suolainen
It's big and salty.
Me joimme kotonakeitetyt kahvit
We drank the coffee we'd made at home.
Veimme leijat tuuleen tanssimaan
We flew our kites in the dancing wind.
Isä nautti tilkan tummaa murhettaan
Father enjoyed a drop of dark sorrow.
Ja päivä kuuma yöksi kutistui
And day dwindled into a hot night.
Tuuli jatkoi pauhuaan
The wind continued to roar.
Ulapan kummitukset joivat kunniaksi kaukomaiden
The ghosts of the ocean drank to far-off lands
Ja urheuden
And to bravery.
Isä jäi puuksi meren rantaan
Father became a tree on the coast,
Meren raivopäisen rantaan
On the coast of the sea's fury.
Isä jähmettyi ja juuttui
Father froze and got stuck,
Kunnes tuuleksi muuttui
Until he turned into wind.
Minä perin kartanot ja kunnaat
I inherited the manors and the hills,
Perin joen kuivan uoman
I inherited the dry riverbed.
Ja pian kunniaani kuivun
And soon I will dry up in my glory,
Minäkin
I too.
Isä oli väsynyt mies,
Father was a tired man,
Väsynyt maailman tuskaan puuttumaan
Tired of interfering in the world's misery.
Ja minäkin väsyn kohta
And I too will soon tire,
Ja lähden meren rantaan haihtumaan
And I will go to the coast to evaporate.
Ja sinä poikani jäät
And you, my son, will remain.





Авторы: Edu Kettunen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.