Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Jsem Měl Dnes K Obědu
Was ich heute zum Mittagessen hatte
První
sloka
Erste
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým.
mit
Sauerkraut.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Druhá
sloka
Zweite
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým
mit
Sauerkraut.
Pak
jsem
jed
u
stolu
Dann
aß
ich
am
Tisch,
Kdo
ví
co
v
rosolu.
wer
weiß
was
in
Aspik.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Třetí
sloka
Dritte
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým
mit
Sauerkraut.
Pak
jsem
jed
u
stolu
Dann
aß
ich
am
Tisch,
Kdo
ví
co
v
rosolu
wer
weiß
was
in
Aspik.
Kapustu
vařenou
Gekochten
Kohl,
Jedli
jsme
jí
s
Mařenou.
den
aßen
wir
mit
Marie.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Čtvrtá
sloka
Vierte
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým
mit
Sauerkraut.
Pak
jsem
jed
u
stolu
Dann
aß
ich
am
Tisch,
Kdo
ví
co
v
rosolu
wer
weiß
was
in
Aspik.
Kapustu
vařenou
Gekochten
Kohl,
Jedli
jsme
jí
s
Mařenou
den
aßen
wir
mit
Marie.
Sám
jsem
si
za
pecí
Hinterm
Ofen
ganz
allein
Zadělal
telecí.
habe
ich
Kalbfleisch
zubereitet.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Pátá
sloka
Fünfte
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým
mit
Sauerkraut.
Pak
jsem
jed
u
stolu
Dann
aß
ich
am
Tisch,
Kdo
ví
co
v
rosolu
wer
weiß
was
in
Aspik.
Kapustu
vařenou
Gekochten
Kohl,
Jedli
jsme
jí
s
Mařenou
den
aßen
wir
mit
Marie.
Sám
jsem
si
za
pecí
Hinterm
Ofen
ganz
allein
Zadělal
telecí
habe
ich
Kalbfleisch
zubereitet.
škubánky
maštěný
Kartoffel-Schupfnudeln,
Baštil
jsem
jak
praštěný.
die
hab
ich
verdrückt
wie
verrückt.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Šestá
sloka
Sechste
Strophe
Představte
si,
představte
si,
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu,
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte,
Představte
si,
představte
si,
stell
dir
vor,
stell
dir
vor,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu:
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte:
Knedlíky
se
zelím,
Knödel
mit
Kraut,
Se
zelím
kyselým
mit
Sauerkraut.
Pak
jsem
jed
u
stolu
Dann
aß
ich
am
Tisch,
Kdo
ví
co
v
rosolu
wer
weiß
was
in
Aspik.
Kapustu
vařenou
Gekochten
Kohl,
Jedli
jsme
jí
s
Mařenou
den
aßen
wir
mit
Marie.
Sám
jsem
si
za
pecí
Hinterm
Ofen
ganz
allein
Zadělal
telecí
habe
ich
Kalbfleisch
zubereitet.
škubánky
maštěný
Kartoffel-Schupfnudeln,
Baštil
jsem
jak
praštěný
die
hab
ich
verdrückt
wie
verrückt.
Uzený
na
hráchu,
střílel
jsem
ho
na
bráchu,
Geräuchertes
auf
Erbsen,
ich
schoss
es
auf
meinen
Bruder,
Jeseter
na
kmíně,
koupil
jsem
ho
v
Londýně,
Stör
auf
Kümmel,
ich
kaufte
ihn
in
London,
Buchtičky
se
šodó,
zapíjel
jsem
je
vodou,
Buchteln
mit
Vanillesoße,
ich
trank
Wasser
dazu,
Borůvky
na
sádle,
našel
jsem
je
ve
prádle,
Heidelbeeren
auf
Schmalz,
ich
fand
sie
in
der
Wäsche,
Pirožky,
blinčiky,
portofěly,
svinčičky,
Piroggen,
Bliny,
Brieftaschen,
Schweinchen,
Co
je
moc,
to
je
moc,
syrečky
from
Olomouc,
Zu
viel
ist
zu
viel,
Olmützer
Quargel,
Na
chlebě
romadur
od
madam
de
Pompadur,
Romadur
auf
Brot
von
Madam
de
Pompadour,
špenátovou
konzervu,
teďka
všechno
rozervu,
Spinat
in
Dosen,
jetzt
reiß
ich
alles
auf,
Vařené
bravčové,
sežrali
ho
bačové,
Gekochtes
Schweinefleisch,
das
haben
die
Hirten
gefressen,
žinčica
z
Levoče,
zná
ji
každý
Jihočech,
Schafskäse
aus
Levoča,
kennt
jeder
Südböhme,
Koprovou
vode
dna
dala
tetka
hodná,
Dillsoße
von
unten
gab
mir
die
liebe
Tante,
Zaječí
pysky
zapíjel
jsem
whisky,
Hasenlippen
trank
ich
mit
Whisky,
Kuní
ocas
na
špeku,
přinesli
mě
od
Fleků,
Marderschwanz
auf
Speck,
sie
brachten
mich
von
U
Fleků,
Kuřata
smažený,
ale
už
bez
Mařeny.
Gebratene
Hühnchen,
aber
schon
ohne
Marie.
To
koukáte,
to
koukáte,
Da
schaust
du,
da
schaust
du,
Co
jsem
měl
dnes
k
obědu.
was
ich
heute
zum
Mittagessen
hatte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Slitr, Jiri Suchy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.