Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微笑該怎樣牽動嘴角
擁抱該怎樣雙手纏繞
Wie
soll
ein
Lächeln
die
Mundwinkel
kräuseln?
Wie
sollen
sich
Hände
in
einer
Umarmung
verschränken?
我不停試探
一直創造
Ich
taste
mich
ständig
heran,
erschaffe
immerzu
和你最匹配的心跳
Den
Herzschlag,
der
am
besten
zu
dir
passt.
但世界太大
幸福有時候
藏匿的太好
Doch
die
Welt
ist
zu
groß,
das
Glück
manchmal
zu
gut
versteckt.
我不怕知道
眼淚的味道
Ich
habe
keine
Angst,
den
Geschmack
von
Tränen
zu
kennen.
只怕
這完美的眼神
Ich
fürchte
nur,
diesen
perfekten
Blick
再來不及享受打擾
Zu
spät
genießen
zu
können.
我不怕知道
心碎的味道
Ich
habe
keine
Angst,
den
Geschmack
von
Herzschmerz
zu
kennen.
就算
未來不來也好
Selbst
wenn
die
Zukunft
nicht
kommt,
ist
es
gut.
至少讓我享受一秒
Lass
mich
wenigstens
eine
Sekunde
genießen:
現在的心跳
Den
jetzigen
Herzschlag.
心事該怎樣讓你知道
還是我自己都沒預料
Wie
soll
ich
dich
meine
Sorgen
wissen
lassen?
Oder
habe
ich
es
selbst
nicht
einmal
geahnt?
這世界太吵
如何聽到
Diese
Welt
ist
zu
laut,
wie
kann
man
hören
彼此最真實的心跳
Den
wahrsten
Herzschlag
des
anderen?
我們能不能
再不要計較
結局的飄渺
Können
wir
aufhören,
uns
Sorgen
zu
machen
um
das
ungewisse
Ende?
我不怕知道
眼淚的味道
Ich
habe
keine
Angst,
den
Geschmack
von
Tränen
zu
kennen.
只怕
這完美的眼神
Ich
fürchte
nur,
diesen
perfekten
Blick
再來不及享受打擾
Zu
spät
genießen
zu
können.
我不怕知道
心碎的味道
Ich
habe
keine
Angst,
den
Geschmack
von
Herzschmerz
zu
kennen.
就算
未來不來也好
Selbst
wenn
die
Zukunft
nicht
kommt,
ist
es
gut.
至少讓我享受一秒
Lass
mich
wenigstens
eine
Sekunde
genießen:
現在的心跳
Den
jetzigen
Herzschlag,
你給的心跳
Den
Herzschlag,
den
du
mir
gibst.
就算
未來不來也好
Selbst
wenn
die
Zukunft
nicht
kommt,
ist
es
gut.
至少現在我們很好
Wenigstens
geht
es
uns
jetzt
gut.
我不想知道
結果不重要
Ich
will
das
Ergebnis
nicht
wissen,
es
ist
nicht
wichtig.
就算
只能愛你一秒
Selbst
wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
lieben
kann,
至少能讓我的心跳
Kann
es
wenigstens
meinen
Herzschlag
完美這一秒
In
dieser
Sekunde
perfekt
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lan Xiao Xie, Zhang Jian Jun Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.