Hot Topic -
Jitness
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
come
& race
me
Jemand
soll
kommen
& gegen
mich
antreten
Sliding
down
I-95
with
a
fully
loaded
AP
Rutsche
die
I-95
runter
mit
einer
voll
geladenen
AP
Tired
of
my
nine-five
they
used
to
tell
me
maybe
Müde
von
meinem
Nine-to-five,
sie
sagten
mir
früher
vielleicht
Now
I'm
front
row
white
lows
bank
cheesing
Jetzt
bin
ich
erste
Reihe,
weiße
Lows,
mit
'nem
Grinsen
wegen
der
Bank
Easy
for
to
leave
until
she
find
out
she
need
me
Einfach
für
sie
zu
gehen,
bis
sie
herausfindet,
dass
sie
mich
braucht
You
know
what
I
want
don't
tease
me
Du
weißt,
was
ich
will,
reize
mich
nicht
You
do
whatever
you
want
but
baby
don't
leave
me
Du
tust,
was
immer
du
willst,
aber
Baby,
verlass
mich
nicht
I
know
the
way
I'm
living
prolly
make
it
so
easy
Ich
weiß,
die
Art,
wie
ich
lebe,
macht
es
wahrscheinlich
so
einfach
Stayed
down
for
so
long
now
I
can
pop
out
how
I
want
War
so
lange
unten,
jetzt
kann
ich
auftauchen,
wie
ich
will
Mean
pop
out
with
who
I
want
Ich
meine,
auftauchen,
mit
wem
ich
will
Like
a
walk
out
to
my
song
Wie
ein
Walk-Out
zu
meinem
Song
Like
I
come
through
save
the
day
they
treat
me
like
I
can't
do
wrong
Als
ob
ich
komme,
um
den
Tag
zu
retten,
sie
behandeln
mich,
als
könnte
ich
nichts
falsch
machen
It
don't
matter
where
I
go
I
know
that
I'm
gone
make
it
home
Es
ist
egal,
wohin
ich
gehe,
ich
weiß,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffen
werde
Hot
topic
so
I
went
and
got
iced
out
Heißes
Thema,
also
ging
ich
hin
und
holte
mir
Eis
Pocket
watching
cause
it's
shining
when
the
lights
out
Taschen
beobachten,
weil
es
leuchtet,
wenn
die
Lichter
aus
sind
I
really
mean
it
when
I
tell
you
I'm
aight
now
Ich
meine
es
wirklich
ernst,
wenn
ich
dir
sage,
mir
geht's
jetzt
gut
It's
subconscious
we
ride
round
and
make
em
pipe
down
Es
ist
unterbewusst,
wir
fahren
rum
und
bringen
sie
zum
Schweigen
Always
sitting
in
the
back
Sitze
immer
hinten
I
didn't
really
feel
it
you
just
telling
me
it's
that
Ich
hab's
nicht
wirklich
gefühlt,
du
sagst
mir
nur,
dass
es
das
ist
I
seen
a
bigger
bag
so
I
ain't
flexing
off
no
scraps
Ich
habe
eine
größere
Tasche
gesehen,
also
flexe
ich
nicht
mit
Kleinkram
If
you
my
bro
and
we
got
crumbs
we
still
gone
eat
and
that's
a
fact
Wenn
du
mein
Bruder
bist
und
wir
Krümel
haben,
werden
wir
trotzdem
essen,
und
das
ist
Fakt
Had
to
cut
off
my
lil
baby
I
ain't
tripping
dawg
that's
life
Musste
mein
kleines
Baby
abschneiden,
ich
flippe
nicht
aus,
Kumpel,
das
ist
das
Leben
Drive
you
crazy
but
don't
phase
me
I
do
a
head
just
like
lice
Macht
dich
verrückt,
aber
berührt
mich
nicht,
ich
mach'
deinen
Kopf
verrückt
wie
Läuse
I'm
so
ahead
we
talking
bread
I
can't
loaf
ain't
never
fed
Ich
bin
so
weit
vorn,
wir
reden
von
Brot,
ich
kann
nicht
faulenzen,
bin
niemals
satt
It's
just
doors
in
the
brand
new
Vette
dolphin
in
cause
it
ain't
no
head
Es
sind
nur
Türen
in
der
brandneuen
Vette,
tauche
rein
wie
ein
Delfin,
denn
es
gibt
keinen
Kopfraum
I'm
still
set
in
stone
with
her
friends
popping
out
on
me
like
Pez
Ich
bin
immer
noch
fest
entschlossen,
ihre
Freundinnen
tauchen
bei
mir
auf
wie
Pez
We
want
to
we
gone
go
Ion
care
what
he
say
he
gone
do
ain't
scared
Wir
wollen,
wir
werden
gehen,
mir
egal,
was
er
sagt,
was
er
tun
wird,
keine
Angst
Wear
all
white
like
a
wedding
a
bop
hoes
texts
only
things
left
read
Trage
alles
weiß
wie
bei
einer
Hochzeit,
Texte
von
Tussis
sind
das
Einzige,
was
auf
gelesen
bleibt
In
love
with
the
way
that
she
talking
to
me
say
my
walk
in
getting
her
wet
Verliebt
in
die
Art,
wie
sie
mit
mir
redet,
sagt,
mein
Auftreten
macht
sie
feucht
Jitt
the
one
and
been
the
one
ain't
never
used
to
Jitt
ist
der
Eine
und
war
schon
immer
der
Eine,
hat
sich
nie
daran
gewöhnt
Four
ways
every
other
day
it
could
be
you
too
Vier
Wege
jeden
zweiten
Tag,
du
könntest
es
auch
sein
Can't
say
I'm
wrong
if
you
was
me
then
what
would
you
do
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
du
ich
wärst,
was
würdest
du
tun?
Hot
topic
so
I
went
and
got
iced
out
Heißes
Thema,
also
ging
ich
hin
und
holte
mir
Eis
Pocket
watching
cause
it's
shining
when
the
lights
out
Taschen
beobachten,
weil
es
leuchtet,
wenn
die
Lichter
aus
sind
I
really
mean
it
when
I
tell
you
I'm
aight
now
Ich
meine
es
wirklich
ernst,
wenn
ich
dir
sage,
mir
geht's
jetzt
gut
It's
subconscious
we
ride
round
and
make
em
pipe
down
Es
ist
unterbewusst,
wir
fahren
rum
und
bringen
sie
zum
Schweigen
Always
sitting
in
the
back
Sitze
immer
hinten
I
didn't
really
feel
it
you
just
telling
me
it's
that
Ich
hab's
nicht
wirklich
gefühlt,
du
sagst
mir
nur,
dass
es
das
ist
I
seen
a
bigger
bag
so
I
ain't
flexing
off
no
scraps
Ich
habe
eine
größere
Tasche
gesehen,
also
flexe
ich
nicht
mit
Kleinkram
If
you
my
bro
and
we
got
crumbs
we
still
gone
eat
and
that's
a
fact
Wenn
du
mein
Bruder
bist
und
wir
Krümel
haben,
werden
wir
trotzdem
essen,
und
das
ist
Fakt
If
I
let
her
come
get
in
with
me
she
ain't
coming
home
with
you
Wenn
ich
sie
mit
mir
einsteigen
lasse,
kommt
sie
nicht
mit
dir
nach
Hause
Cause
I
pop
them
tags
I
got
them
blues
Denn
ich
knalle
die
Etiketten
ab,
ich
habe
die
Blauen
(Geldscheine)
I
done
got
booked
I
played
the
script
Ich
wurde
gebucht,
ich
habe
das
Skript
gespielt
I
got
out
quick
Back
with
the
crew
Ich
kam
schnell
raus,
zurück
bei
der
Crew
She
don't
make
sense
the
life
I
live
be
way
to
crazy
to
follow
rules
Sie
ergibt
keinen
Sinn,
das
Leben,
das
ich
führe,
ist
viel
zu
verrückt,
um
Regeln
zu
folgen
She
want
me
but
she
outside
so
I
know
she
talk
to
dudes
Sie
will
mich,
aber
sie
ist
draußen,
also
weiß
ich,
dass
sie
mit
Typen
redet
I
ain't
fumble
none
she
the
one
that
lose
Ich
habe
nichts
verpatzt,
sie
ist
diejenige,
die
verliert
Said
keep
your
cool
Kee
you
him
Sagte,
bleib
cool,
Kee,
du
bist
*der*
Typ
Yea
you
know
that
you
the
truth
Ja,
du
weißt,
dass
du
die
Wahrheit
bist
Like
they
could
be
the
same
size
can't
fit
ya
shoes
Als
ob
sie
die
gleiche
Größe
haben
könnten,
aber
nicht
in
deine
Schuhe
passen
Kee
the
one
don't
dine
and
dash
he
dine
and
smash
Kee
ist
der
Eine,
isst
nicht
und
haut
ab,
er
isst
und
knallt
sie
In
the
car
can't
hit
the
crib
Im
Auto,
kann
nicht
nach
Hause
Copped
an
AMG
ain
crash
but
I
still
flipped
the
whip
Hab'
einen
AMG
gekauft,
nicht
gecrasht,
aber
ich
habe
die
Karre
trotzdem
geflippt
You
can't
call
yourself
the
plug
if
you
ain't
never
flipped
a
brick
Du
kannst
dich
nicht
den
Plug
nennen,
wenn
du
noch
nie
einen
Ziegel
geflippt
hast
She
just
seen
my
wrist
jump
Sie
hat
gerade
mein
Handgelenk
springen
sehen
Heard
I'm
with
rich
folks
Gehört,
ich
bin
mit
reichen
Leuten
zusammen
Said
she
tryn
be
with
rich
folks
Sagte,
sie
versucht,
mit
reichen
Leuten
zusammen
zu
sein
My
baby
girl
inside
so
you
know
I
can't
give
up
Mein
kleines
Mädchen
ist
drinnen,
also
weißt
du,
ich
kann
nicht
aufgeben
So
I
keep
bands
tucked
Also
halte
ich
Bündel
versteckt
So
I
keep
huh
yea
Also
halte
ich,
huh,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Archer, Keyon Wiggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.