Jitness - Best 4 U (Live) - перевод текста песни на немецкий

Best 4 U (Live) - Jitnessперевод на немецкий




Best 4 U (Live)
Bestes für dich (Live)
How am I gone let you go?
Wie soll ich dich gehen lassen?
How am I supposed to forget that I want this hoe?
Wie soll ich vergessen, dass ich diese Frau will?
You changed up so effortless, forgot you got my clothes?
Du hast dich so mühelos verändert, vergessen, dass du meine Klamotten hast?
All that time you thought you special, should've thugged this hoe
Die ganze Zeit dachtest du, du wärst besonders, hätte diese Frau härter rannehmen sollen.
Should've never brought you close
Hätte dich niemals nah ranlassen sollen.
I'm still out West feeling like you had left me here for dead
Ich bin immer noch hier im Westen und fühle mich, als hättest du mich zum Sterben hiergelassen.
Said I don't show you off, I scooped you in some with no head
Sagtest, ich zeige dich nicht her, ich hab dich in 'nem Wagen ohne Dach abgeholt.
I showed you life for real, it should've never been bout bread
Ich hab dir das echte Leben gezeigt, es hätte niemals ums Geld gehen sollen.
I gave you game for life, you don't remember none he said
Ich gab dir Wissen fürs Leben, du erinnerst dich an nichts, was ich sagte.
Know you don't love him, cause you still won't let him press your buttons
Ich weiß, dass du ihn nicht liebst, denn du lässt dich immer noch nicht von ihm provozieren.
You talk bout me, won't dub him
Du redest über mich, aber servierst ihn nicht ab.
Still thinking bout who I'm touching
Denkst immer noch darüber nach, mit wem ich was habe.
All on the phone I'm clutching, thinking bout who got you fussing
Am Telefon, das ich umklammere, denkend, wer dich zum Ausrasten bringt.
You ain't believe I loved you, asking me why my phone buzzing
Du hast nicht geglaubt, dass ich dich liebe, fragtest mich, warum mein Handy summt.
Mistrust is breaking bonds
Misstrauen zerstört Bindungen.
Same words, in different fonts
Gleiche Worte, in verschiedenen Schriftarten.
I used to argue on the phone about who did who wrong
Früher stritt ich am Telefon darüber, wer wem Unrecht getan hat.
And now I'm getting money, let's talk about what you on
Und jetzt mache ich Geld, lass uns darüber reden, was bei dir los ist.
I still can't even replace you cause opening up just take too long
Ich kann dich immer noch nicht ersetzen, denn mich zu öffnen dauert einfach zu lange.
How am I gone let you go?
Wie soll ich dich gehen lassen?
How am I supposed to forget that I want this hoe?
Wie soll ich vergessen, dass ich diese Frau will?
You changed up so effortless, forgot you got my clothes?
Du hast dich so mühelos verändert, vergessen, dass du meine Klamotten hast?
All that time you thought you special, should've thugged this hoe
Die ganze Zeit dachtest du, du wärst besonders, hätte diese Frau härter rannehmen sollen.
Should've never brought you close
Hätte dich niemals nah ranlassen sollen.
Honestly, you bold
Ehrlich gesagt, du bist dreist.
But I like that
Aber das mag ich.
Wondering what I gotta say to get you tight back
Frage mich, was ich sagen muss, um dich wieder wütend zu machen.
You know that I won't fold
Du weißt, dass ich nicht einknicke.
You don't like that
Das gefällt dir nicht.
You tried to get me down, but you know I get right back
Du hast versucht, mich runterzuziehen, aber du weißt, ich komme direkt zurück.
I could make more than what he showed you off a slight pack
Ich könnte mit einem kleinen Päckchen mehr verdienen, als er dir gezeigt hat.
And all that time that you spent working, overnight that
Und das über Nacht, wofür du die ganze Zeit gearbeitet hast.
You broke my guard then helped to build it, I don't like that
Du hast meine Deckung durchbrochen und dann geholfen, sie aufzubauen, das gefällt mir nicht.
Countless times I just wanna call you, had to fight that
Unzählige Male wollte ich dich einfach anrufen, musste dagegen ankämpfen.





Авторы: Alec Archer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.