Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
or
without
you
I'm
good
Mit
oder
ohne
dich,
mir
geht's
gut
I
don't
trip
out
but
I
could
Ich
flippe
nicht
aus,
aber
ich
könnte
Prolly
work
more
then
I
should
Arbeite
wohl
mehr,
als
ich
sollte
I
say
Ima
do
it
I
do
it
Ich
sag,
ich
mach's,
ich
mach's
I
love
you
so
we
get
into
it
Ich
liebe
dich,
also
geraten
wir
aneinander
I
love
you
so
we
getting
through
it
Ich
liebe
dich,
also
stehen
wir
das
durch
They
show
me,
I'm
peeping
they
movements
Sie
zeigen
es
mir,
ich
beobachte
ihre
Bewegungen
I'm
hip
I
already
been
through
it
Ich
weiß
Bescheid,
ich
hab
das
schon
durchgemacht
If
you
want
for
to
leave
then
I'm
moving
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
dann
gehe
ich
If
you
say
you
gone
do
it
then
do
it
Wenn
du
sagst,
du
tust
es,
dann
tu
es
Keep
distance
from
all
the
influenced
Halte
Abstand
von
all
den
Beeinflussten
Had
to
learn,
I
won't
act
like
I
knew
this
Musste
lernen,
ich
tu
nicht
so,
als
wüsste
ich
das
Blew
through
them,
threw
up
the
dueces
Bin
durch
sie
durch,
hab
mich
verabschiedet
Tried
to
show
you
that
I
really
do
this
Hab
versucht,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
das
wirklich
mache
I
live
it,
you
know
what
it
be
with
me
vs
me
I
don't
see
nobody
beating
me
Ich
lebe
es,
du
weißt,
wie
es
bei
mir
läuft,
ich
gegen
mich,
ich
sehe
niemanden,
der
mich
schlägt
Honestly,
if
it
ain't
nobody
proud
of
me
Ehrlich
gesagt,
wenn
niemand
stolz
auf
mich
ist
I
know
that
Cabell
and
Auntie
E
watching
me
Ich
weiß,
dass
Cabell
und
Tante
E
mir
zusehen
Got
the
keys,
now
she
know
better
than
starting
me
Hab
die
Schlüssel,
jetzt
weiß
sie
es
besser,
als
mich
zu
reizen
She
can
leave
now,
won't
find
nobody
hard
as
me
Sie
kann
jetzt
gehen,
wird
niemanden
finden,
der
so
hart
ist
wie
ich
Drive
push
myself
ain't
no
label
gone
parking
me
Treibe
mich
selbst
an,
kein
Label
wird
mich
bremsen
It's
different
when
we
talking
artistry
Es
ist
anders,
wenn
wir
über
Kunstfertigkeit
sprechen
Hardest
out
my
city,
probably
Der
Härteste
aus
meiner
Stadt,
wahrscheinlich
Leave
it
up
to
the
people
who
watching
me
Überlasse
es
den
Leuten,
die
mir
zusehen
I
got
here
off
just
thinking
possibly
Ich
bin
hierher
gekommen,
indem
ich
nur
dachte,
es
sei
möglich
At
no
time
I
believed
somebody
stopping
me
Zu
keiner
Zeit
habe
ich
geglaubt,
dass
mich
jemand
aufhalten
könnte
I
go
silent
before
I
start
arguing
Ich
werde
still,
bevor
ich
anfange
zu
streiten
Stay
true
to
the
game
that
you
balling
in
Bleib
dem
Spiel
treu,
in
dem
du
spielst
Gotta
act
like
this
room
is
the
Parliament
Muss
so
tun,
als
wäre
dieser
Raum
das
Parlament
I
hold
value
in
rooms
I
choose
talking
in
Ich
habe
Wert
in
Räumen,
in
denen
ich
mich
entscheide
zu
sprechen
My
energy
step
through
the
door,
and
my
gravity
felt
as
I
walk
through
the
floor
Meine
Energie
tritt
durch
die
Tür,
und
meine
Schwerkraft
ist
zu
spüren,
wenn
ich
durch
den
Raum
gehe
Actually
one
that
will
stick
to
the
code,
when
the
ones
that
was
holding
me
up
went
and
fold
Tatsächlich
einer,
der
sich
an
den
Kodex
hält,
als
diejenigen,
die
mich
hochhielten,
einknickten
Never
had
ran,
and
I
never
had
told
Bin
nie
weggerannt
und
habe
nie
gepetzt
But
I
will
run
up
bands
and
then
put
on
the
bros
Aber
ich
werde
Kohle
machen
und
dann
die
Jungs
unterstützen
100k
talks,
I
put
50
on
hold
100k-Gespräche,
ich
lege
50
auf
Eis
I
don't
talk
on
no
man
in
a
single
convo
Ich
rede
über
keinen
Mann
schlecht
in
irgendeinem
Gespräch
I
guess
that
I'm
different,
I'm
just
a
man
of
my
business
Ich
schätze,
ich
bin
anders,
ich
bin
nur
ein
Mann,
der
sich
um
seine
Angelegenheiten
kümmert
You
can
say
that
I'm
tripping,
but
you
can't
say
that
I
didn't
Du
kannst
sagen,
dass
ich
spinne,
aber
du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
getan
habe
Pay
me
for
talking,
but
it
don't
cost
for
to
listen
Bezahl
mich
fürs
Reden,
aber
Zuhören
kostet
nichts
Spent
my
time
flossing
just
so
I
knew
I
would
glisten
Verbrachte
meine
Zeit
mit
Protzen,
nur
damit
ich
wusste,
dass
ich
glänzen
würde
You
got
that
call
we
was
all
on
that
beach
Du
hast
diesen
Anruf
bekommen,
wir
waren
alle
an
diesem
Strand
Charlie
D
did
the
TikTok
we
was
geeked
Charlie
D
hat
das
TikTok
gemacht,
wir
waren
total
begeistert
Bout
to
take
over
that's
what
I
told
Kee
Wir
werden
übernehmen,
das
habe
ich
Kee
gesagt
Ain't
no
need
for
to
say
it
you
know
they
gone
see
Kein
Grund,
es
zu
sagen,
du
weißt,
sie
werden
es
sehen
Trip
to
LA
I
was
learning
ode,
but
I'm
knowing
what's
coming
when
we
overseas
Reise
nach
LA,
ich
habe
viel
gelernt,
aber
ich
weiß,
was
kommt,
wenn
wir
in
Übersee
sind
Sticking
together
gone
build
up
the
dream,
it
no
I
or
me
dawg
its
all
TTE.
Zusammenhalten
wird
den
Traum
aufbauen,
es
gibt
kein
Ich
oder
Mich,
Kumpel,
es
ist
alles
TTE.
With
or
without
you
I'm
good
Mit
oder
ohne
dich,
mir
geht's
gut
I
just
hope
that
you
know
at
the
time
that
you
told
me
it
helped
that
you
thought
that
I
could
Ich
hoffe
nur,
dass
du
weißt,
zu
der
Zeit,
als
du
es
mir
sagtest,
half
es,
dass
du
dachtest,
ich
könnte
es
Now
my
new
steering
wheel
wood
Jetzt
ist
mein
neues
Lenkrad
aus
Holz
I
just
want
know
if
you
proud,
I
do
not
got
it
in
me
be
talking
you
down
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
stolz
bist,
ich
habe
es
nicht
in
mir,
dich
schlechtzureden
Prolly
still
rather
not
have
you
round
Würde
dich
wahrscheinlich
immer
noch
lieber
nicht
in
meiner
Nähe
haben
With
or
without
you
I'm
good
Mit
oder
ohne
dich,
mir
geht's
gut
I
don't
trip
out
when
I
could
Ich
flippe
nicht
aus,
wenn
ich
könnte
Prolly
work
more
then
I
should
Arbeite
wohl
mehr,
als
ich
sollte
I
say
Ima
do
it
I
do
it
Ich
sag,
ich
mach's,
ich
mach's
I
love
you
so
we
get
into
it
Ich
liebe
dich,
also
geraten
wir
aneinander
I
love
you
so
we
getting
through
it
Ich
liebe
dich,
also
stehen
wir
das
durch
Hurts
when
it
feels
Ima
lose
you
Es
tut
weh,
wenn
es
sich
anfühlt,
als
würde
ich
dich
verlieren
Hurt
me
more
when
I
feel
you
not
truthful
Es
tut
mehr
weh,
wenn
ich
fühle,
dass
du
nicht
ehrlich
bist
They
show
me,
I'm
peeping
they
movements
Sie
zeigen
es
mir,
ich
beobachte
ihre
Bewegungen
I'm
hip
I
already
been
through
it
Ich
weiß
Bescheid,
ich
hab
das
schon
durchgemacht
If
you
want
for
to
leave
then
I'm
moving
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
dann
gehe
ich
If
you
say
you
gone
do
it
then
do
it
Wenn
du
sagst,
du
tust
es,
dann
tu
es
Keep
distance
from
all
the
influenced
Halte
Abstand
von
all
den
Beeinflussten
Had
to
learn,
I
won't
act
like
I
knew
this
Musste
lernen,
ich
tu
nicht
so,
als
wüsste
ich
das
Blew
through
them,
threw
up
the
dueces
Bin
durch
sie
durch,
hab
mich
verabschiedet
Tried
to
show
you
that
I
really
do
this
Hab
versucht,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
das
wirklich
mache
I
just
got
love
for
the
craft,
it's
no
holding
back
Ich
habe
einfach
Liebe
für
das
Handwerk,
es
gibt
kein
Zurückhalten
Already
feel
like
I'm
that,
I
can
tell
they
try
put
a
battery
in
my
back
Fühle
mich
schon
so,
als
wäre
ich
derjenige,
ich
merke,
sie
versuchen,
mich
anzustacheln
Know
what
to
look
for
through
through
the
lines,
I
was
lied
to,
deceived
many
times
in
my
past
Weiß,
wonach
ich
zwischen
den
Zeilen
suchen
muss,
ich
wurde
belogen,
viele
Male
in
meiner
Vergangenheit
getäuscht
Stand
true
through
the
testing
of
time,
I
know
mines
is
divine
so
I
move
off
of
that
Stehe
treu
durch
die
Prüfung
der
Zeit,
ich
weiß,
meins
ist
göttlich,
also
handle
ich
danach
Gather
the
facts,
master
my
craft
Sammle
die
Fakten,
meistere
mein
Handwerk
Plenty
times
platinum
just
ain't
bought
a
plaque
Vielfach
Platin,
hab
nur
keine
Plakette
gekauft
If
it
took
distance
to
learn
that
I'm
that
then
just
know
that
I
peeped
and
I'm
not
calling
back
Wenn
es
Distanz
brauchte,
um
zu
lernen,
dass
ich
derjenige
bin,
dann
wisse
einfach,
dass
ich
es
bemerkt
habe
und
nicht
zurückrufe
I
don't
want
hear
that
my
energy
different,
we
don't
gotta
speak
so
now
how
about
that
Ich
will
nicht
hören,
dass
meine
Energie
anders
ist,
wir
müssen
nicht
reden,
wie
wär's
damit
Matched
all
that
energy
then
brought
it
back
Habe
all
diese
Energie
erwidert
und
dann
zurückgebracht
You
saw
me
thrive
when
you
thought
i'd
go
bad
Du
hast
mich
aufblühen
sehen,
als
du
dachtest,
ich
würde
scheitern
Wish
I
could
pick
up
and
call
on
my
dad
Wünschte,
ich
könnte
meinen
Vater
anrufen
If
he
call
when
I'm
up
I'll
be
way
more
than
mad
Wenn
er
anruft,
wenn
ich
oben
bin,
werde
ich
mehr
als
nur
wütend
sein
Touched
on
my
heart
when
he
ain't
wanna
talk
to
me
Hat
mein
Herz
berührt,
als
er
nicht
mit
mir
reden
wollte
Acting
like
I'm
the
one
did
something
bad
Tat
so,
als
hätte
ich
etwas
Schlimmes
getan
Questioned
my
mom,
she
was
throwing
me
off
Habe
meine
Mutter
befragt,
sie
hat
mich
verwirrt
Had
to
check
her
one
time
she
was
drunk
throwing
salt
Musste
sie
einmal
zurechtweisen,
sie
war
betrunken
und
hat
gestichelt
Been
through
it
all
and
I'm
still
standing
tall
Habe
alles
durchgemacht
und
stehe
immer
noch
aufrecht
Man
this
written
too
Jitness
to
stay
in
the
vault
Mann,
das
ist
zu
Jitness
geschrieben,
um
im
Tresor
zu
bleiben
I
guess
that
I'm
different,
I'm
just
a
man
of
my
business
Ich
schätze,
ich
bin
anders,
ich
bin
nur
ein
Mann,
der
sich
um
seine
Angelegenheiten
kümmert
You
can
say
that
I'm
tripping,
but
you
can't
say
that
I
didn't
Du
kannst
sagen,
dass
ich
spinne,
aber
du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
getan
habe
Pay
me
for
talking,
but
it
don't
cost
for
to
listen
Bezahl
mich
fürs
Reden,
aber
Zuhören
kostet
nichts
Spent
my
time
flossing
just
so
I
knew
I
would
glisten
Verbrachte
meine
Zeit
mit
Protzen,
nur
damit
ich
wusste,
dass
ich
glänzen
würde
With
or
without
you
I'm
good
Mit
oder
ohne
dich,
mir
geht's
gut
I
just
hope
that
you
know
at
the
time
that
you
told
me
it
helped
that
you
thought
that
I
could
Ich
hoffe
nur,
dass
du
weißt,
zu
der
Zeit,
als
du
es
mir
sagtest,
half
es,
dass
du
dachtest,
ich
könnte
es
Now
my
new
steering
wheel
wood
Jetzt
ist
mein
neues
Lenkrad
aus
Holz
I
just
want
know
if
you
proud,
I
do
not
got
it
in
me
be
talking
you
down
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
stolz
bist,
ich
habe
es
nicht
in
mir,
dich
schlechtzureden
Prolly
still
rather
not
have
you
round
Würde
dich
wahrscheinlich
immer
noch
lieber
nicht
in
meiner
Nähe
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Archer
Альбом
Good
дата релиза
11-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.