Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Don't Know (Live)
Weiß es einfach nicht (Live)
I'm
so
1of1
I
ain't
going
for
none
Ich
bin
so
1von1,
ich
lass
mir
nichts
gefallen
Kicked
her
out
to
the
rain,
cause
she
thought
I
was
dumb
Hab
sie
in
den
Regen
rausgeworfen,
weil
sie
dachte,
ich
wär
dumm
I'm
with
your
bae,
we
just
having
some
fun
Ich
bin
mit
deiner
Bae,
wir
haben
nur
etwas
Spaß
Take
her
straight
out
the
way,
we
gone
have
us
some
lunch
Nehm'
sie
direkt
mit,
wir
werden
zusammen
Mittag
essen
Put
the
truth
in
they
face
& it
hit
like
a
punch
Knall
ihnen
die
Wahrheit
ins
Gesicht
& sie
trifft
wie
ein
Schlag
I
put
in
pain,
I
ain't
feeling
you
none
Ich
hab
Schmerz
reingesteckt,
ich
fühl
dich
gar
nicht
I'm
true
to
my
name,
I
be
coming
in
clutch
Ich
bin
meinem
Namen
treu,
ich
komme
im
entscheidenden
Moment
Straight
through
the
lies,
we
can
tell
it's
a
front
Direkt
durch
die
Lügen,
wir
erkennen,
dass
es
Fassade
ist
Look
in
my
eyes,
I
can
tell
you
my
son
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
kann
dir
sagen,
du
bist
mein
Sohn
When
you
know
that
it's
in
you
it's
never
a
stunt
Wenn
du
weißt,
dass
es
in
dir
steckt,
ist
es
nie
eine
Masche
As
real
as
I
keep
it
it's
forever
love
So
echt
wie
ich
es
halte,
ist
es
für
immer
Liebe
Old
one
did
all
the
nagging
Die
Alte
hat
nur
genörgelt
My
new
one
do
gymnastics
Meine
Neue
macht
Gymnastik
Couldn't
make
this
up
out
of
a
hat
trick
Könnte
das
nicht
aus
dem
Hut
zaubern
I'm
a
real
deal
star,
like
Patrick
Ich
bin
ein
echter
Star,
wie
Patrick
I'm
dripped
out
the
world
like
SpongeBob
Bin
gestylt
wie
nichts
auf
der
Welt,
wie
SpongeBob
Got
a
bad
one
& she
from
Bikini
Bottom
Hab
'ne
Krasse
& sie
ist
aus
Bikini
Bottom
He
got
holes
in
his
plot
like
he
SpongeyBobby
Er
hat
Löcher
in
seinem
Plan,
als
wär
er
SpongeBob
I'm
out
the
way,
I
ain't
worried
bout
nobody
Ich
halt
mich
raus,
mache
mir
um
niemanden
Sorgen
Turn
up
alone,
I
don't
need
be
invited
Dreh
alleine
auf,
brauche
keine
Einladung
She
read
my
mind,
she
my
lil
psychic
sidekick
Sie
liest
meine
Gedanken,
sie
ist
meine
kleine
hellseherische
Begleiterin
Play
like
she
do
too
much,
I
like
it,
like
it
though
Tut
so,
als
wär's
zu
viel,
aber
ich
mag's,
ich
mag's
doch
I
put
my
heart
in
this
microphone
Ich
stecke
mein
Herz
in
dieses
Mikrofon
They
left
& I
learned
how
to
fight
alone
Sie
gingen
& ich
lernte,
alleine
zu
kämpfen
My
pockets
as
big
as
a
FIFO
loan
Meine
Taschen
sind
so
groß
wie
ein
FIFO-Kredit
Ripped
NOTCU
jeans
in
a
biker
zone
Zerrissene
NOTCU-Jeans
in
einer
Biker-Zone
I'm
so
1of1
I
ain't
going
for
none
Ich
bin
so
1von1,
ich
lass
mir
nichts
gefallen
Kicked
her
out
to
the
rain,
cause
she
thought
I
was
dumb
Hab
sie
in
den
Regen
rausgeworfen,
weil
sie
dachte,
ich
wär
dumm
I'm
out
the
way,
I'm
just
having
some
fun
Ich
halt
mich
raus,
ich
hab
nur
etwas
Spaß
I'm
with
your
bae
and
we
having
some
lunch
Ich
bin
mit
deiner
Bae
und
wir
essen
zu
Mittag
She
think
I'm
tripping,
I
know
it's
a
hunch
Sie
denkt,
ich
spinne,
ich
weiß,
es
ist
nur
'ne
Ahnung
If
I
would've
listened,
my
problems
been
fixed
Hätte
ich
zugehört,
wären
meine
Probleme
gelöst
I
was
too
busy
was
worried
bout
a-
Ich
war
zu
beschäftigt,
mir
Sorgen
um
'ne
B-
zu
machen
Check
how
I'm
living,
ain't
that
bout
a-
Check,
wie
ich
lebe,
ist
das
nicht
was
für
'ne
B-
No
fibbing,
we
live
it,
can't
trip
bout
a-
Kein
Lügen,
wir
leben's,
kann
mich
nicht
wegen
'ner
B-
stressen
I
was
so
lost,
I
ain't
know
what
to
do
Ich
war
so
verloren,
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
Deep
down
when
I'm
hurt,
I
be
playing
it
cool
Tief
drin,
wenn
ich
verletzt
bin,
spiel
ich
den
Coolen
Ghosting
that
smoke,
putting
dabs
in
a
Juul
Den
Rauch
ghosten,
Dabs
in
einer
Juul
If
you
won't
jealous,
be
proud
of
me
too
Wärst
du
nicht
neidisch,
wärst
du
auch
stolz
auf
mich
I'm
so
1of1
I
ain't
going
for
none
Ich
bin
so
1von1,
ich
lass
mir
nichts
gefallen
Kicked
her
straight
to
the
rain,
cause
she
tough
I
was
dumb
Hab
sie
direkt
in
den
Regen
rausgeworfen,
weil
sie
dachte,
ich
wär
dumm
I'm
with
your
bae,
we
just
having
some
fun
Ich
bin
mit
deiner
Bae,
wir
haben
nur
etwas
Spaß
Take
her
straight
out
the
way,
we
gone
have
us
some
lunch
Nehm'
sie
direkt
mit,
wir
werden
zusammen
Mittag
essen
Put
the
truth
in
they
face
& it
hit
like
a
punch
Knall
ihnen
die
Wahrheit
ins
Gesicht
& sie
trifft
wie
ein
Schlag
I
put
in
pain,
I
ain't
hearing
you
none
Ich
hab
Schmerz
reingesteckt,
ich
hör
dich
gar
nicht
I'm
true
to
my
name,
I
be
coming
in
clutch
Ich
bin
meinem
Namen
treu,
ich
komme
im
entscheidenden
Moment
Straight
through
the
lies,
we
can
tell
it's
a
front
Direkt
durch
die
Lügen,
wir
erkennen,
dass
es
Fassade
ist
Look
in
my
eyes,
I
can
tell
you
my
son
Schau
mir
in
die
Augen,
ich
kann
dir
sagen,
du
bist
mein
Sohn
When
you
know
you
got
it
it's
never
a
stunt
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
drauf
hast,
ist
es
nie
eine
Masche
Real
as
I
keep
it
it's
forever
love
So
echt
wie
ich
es
halte,
ist
es
für
immer
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Archer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.