Текст и перевод песни Jiří Korn, Hana Buštíková, Eduard Parma ml. se svým orchestrem & Pragosingers - Sestra Margit (Sister Mary)
Sestro
Margit,
já
se
všude
na
svou
lásku
ptám,
Сестра
Маргит,
я
прошу
моей
любви
повсюду,
Jakpak
je
jí,
jak
jí
bude,
co
já
bez
ní
sám.
Какая
она
есть,
какой
она
будет,
каково
мне
без
нее.
Slyším
hlas,
volám
Vás,
tam
na
tom
lůžku
v
tmách.
Я
слышу
голос,
зовущий
тебя,
там,
на
этой
кровати,
в
темноте.
Sestro
Margit,
pomozte
jí,
já
mám
o
ní
strach.
Сестра
Маргит,
помогите
ей,
я
беспокоюсь
за
нее.
Jel
jsem,
jak
by
mě
ďábel
hnal,
Я
вел
машину
так,
словно
мной
управлял
дьявол,
Jel
jsem
a
náhle
soud
tam
stál.
Я
был
за
рулем,
и
вдруг
там
оказался
корт.
Sestři,
pak
nevím
co
dál.
Сестра,
тогда
я
не
знаю,
что
делать
дальше.
Láska
má
je
náhle
plná
ran,
Моя
любовь
внезапно
наполнилась
ранами,
Láska
má
tiše
leží,
jen
oči
dokořán,
Моя
любовь
лежит
тихо,
только
глаза
широко
открыты.,
Láska
má
a
vinu
mám
jen
já.
Любовь
принадлежит
мне,
и
я
единственный,
кто
виноват.
Ó,
lidi
kdekdo
jste,
ó
tak
jí
pomozte.
О,
люди,
кто
бы
вы
ни
были,
о,
помогите
ей.
Sestra
Margit
měla
denní,
já
teď
službu
mám,
У
сестры
Маргит
была
дневная
работа,
сейчас
я
на
дежурстве.,
Nic
dívce
vaší
celkem
není,
Нет
ничего
лучше
твоей
девушки,
Mnohem
hůř
je
Vám.
Тебе
гораздо
хуже.
Vždyť
ona
je
to
jediné,
co
mám,
Она
- единственное,
что
у
меня
есть,
Co
měl
jsem
rád.
То,
что
мне
понравилось.
Dám
vám
prášek
pro
zklidnění,
Я
дам
тебе
таблетку,
чтобы
ты
успокоился.,
Teď
musíte
jen
spát.
Теперь
тебе
просто
нужно
поспать.
Jel
jsem,
jak
by
mě
ďábel
hnal,
Я
вел
машину
так,
словно
мной
управлял
дьявол,
Jel
jsem
a
náhle
soud
tam
stál.
Я
был
за
рулем,
и
вдруг
там
оказался
корт.
Sestři,
pak
nevím,
co
dál.
Сестра,
тогда
я
не
знаю,
что
делать
дальше.
Láska
má
je
náhle
plná
ran,
Моя
любовь
внезапно
наполнилась
ранами,
Láska
má
tiše
leží,
jen
oči
dokořán,
Моя
любовь
лежит
тихо,
только
глаза
широко
открыты.,
Láska
má
a
vinu
mám
jen
já.
Любовь
принадлежит
мне,
и
я
единственный,
кто
виноват.
Ó,
lidi
kdekdo
jste,
ó
tak
jí
pomozte.
О,
люди,
кто
бы
вы
ни
были,
о,
помогите
ей.
Jak
vám
to
mám
říct,
Как
мне
тебе
сказать,
Vaše
dívka
je
doma,
v
pořádku,
Твоя
девушка
дома,
все
в
порядке,
Ale
Vy...
mohla
se
na
Vás
aspoň
přijít
podívat.
но
ты...
по
крайней
мере,
она
могла
бы
прийти
повидаться
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Danova, Peter Yellowstone, Steve Voice
Альбом
Duety
дата релиза
30-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.