Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen
zavzpomínej
jak
si
rád
s
tebou
hrál,
Erinner
dich
nur,
wie
gern
er
mit
dir
spielte,
Ten,
kdo
z
hlouposti
jen
to
divné
jméno
ti
dal,
Der,
der
aus
Dummheit
dir
nur
diesen
seltsamen
Namen
gab,
Zavzpomínej
jak
tě
hřál
jeho
klín,
Erinner
dich,
wie
sein
Schoß
dich
wärmte,
Jak
se
o
tebe
bál,
hlídával
i
tvůj
stín,
Wie
er
sich
um
dich
sorgte,
sogar
deinen
Schatten
bewachte,
Když
nic
neměl,
stále
dával
Wenn
er
nichts
hatte,
gab
er
immer
noch,
A
když
někdy
zanadával,
Und
wenn
er
manchmal
fluchte,
Býval
málem
smutnější
než
Cindy
War
er
fast
trauriger
als
Cindy.
Věděl,
že
tě
neochrání,
Er
wusste,
dass
er
dich
nicht
beschützen
kann,
Věděl,
že
ti
nezabrání,
Er
wusste,
dass
er
dich
nicht
daran
hindern
kann,
Až
budeš
jedenkrát
chtít
odejít
Wenn
du
eines
Tages
gehen
willst.
Že
tvé
mládí
neuhlídá,
Dass
er
deine
Jugend
nicht
bewachen
kann,
Dál
se
týden
s
týdnem
střídá,
Weiterhin
folgt
Woche
auf
Woche,
Náhle
přijde
den
a
z
malé
Cindy
Plötzlich
kommt
der
Tag
und
aus
der
kleinen
Cindy
Bude
dívka
na
vdávání
Wird
ein
heiratsfähiges
Mädchen,
Tomu
žádný
nezabrání
Das
kann
niemand
verhindern,
Ať
se
tomu
vzpírá
sebevíc.
Mag
er
sich
noch
so
sehr
dagegen
sträuben.
A
jak
jde
čas,
Und
wie
die
Zeit
vergeht,
Všechno
dávno
je
pryč
Ist
alles
längst
vorbei,
Teď
si
kutálíme
Jetzt
rollen
wir
Léty
odřený
míč
Den
von
den
Jahren
abgenutzten
Ball,
Neposlouchá
jako
tys
nechtěla,
Sie
hört
nicht
zu,
so
wie
du
es
nicht
wolltest,
Ale
ráda
jí
máš
jak
míval
jsem
já
Aber
du
liebst
sie,
so
wie
ich
einst
Svou
Cindy
Meine
Cindy
liebte.
I
když
nic
nemáš,
stále
dáváš,
Auch
wenn
du
nichts
hast,
gibst
du
immer
noch,
A
když
občas
zanadáváš,
Und
wenn
du
manchmal
fluchst,
Býváš
potom
smutnější
než
Cindy
Bist
du
danach
trauriger
als
Cindy.
Nikdo
líp
jí
neochrání,
Niemand
kann
sie
besser
beschützen,
Přesto
nic
jí
nezabrání
Trotzdem
kann
sie
nichts
daran
hindern,
Až
bude
jedenkrát
chtít
odejít.
Wenn
sie
eines
Tages
gehen
will.
Ať
jí
kdo
chce
jak
chce
hlídá,
Mag
sie
wer
auch
immer
wie
auch
immer
bewachen,
Dál
se
týden
s
týdnem
střídá
Weiterhin
folgt
Woche
auf
Woche,
Náhle
přijde
den
a
z
té
tvé
Cindy
Plötzlich
kommt
der
Tag
und
aus
deiner
Cindy
Bude
dívka
na
vdávání,
Wird
ein
heiratsfähiges
Mädchen,
Tomu
nikdo
nezabrání,
Das
kann
niemand
verhindern,
Ať
se
tomu
vzpírá
sebevíc.
Mag
er
sich
noch
so
sehr
dagegen
sträuben.
Ať
jí
kdo
chce
jak
chce
hlídá,
Mag
sie
wer
auch
immer
wie
auch
immer
bewachen,
Dál
se
týden
s
týdnem
střídá
Weiterhin
folgt
Woche
auf
Woche,
Náhle
přijde
den
a
z
té
tvé
Cindy
Plötzlich
kommt
der
Tag
und
aus
deiner
Cindy
Bude
dívka
na
vdávání,
Wird
ein
heiratsfähiges
Mädchen,
Tomu
nikdo
nezabrání,
Das
kann
niemand
verhindern,
Ať
se
tomu
vzpírá
sebevíc.
Mag
er
sich
noch
so
sehr
dagegen
sträuben.
Ať
jí
kdo
chce
jak
chce
hlídá,
Mag
sie
wer
auch
immer
wie
auch
immer
bewachen,
Dál
se
týden
s
týdnem
střídá
Weiterhin
folgt
Woche
auf
Woche,
Náhle
přijde
den
a
z
té
tvé
Cindy
Plötzlich
kommt
der
Tag
und
aus
deiner
Cindy
Bude
dívka
na
vdávání,
Wird
ein
heiratsfähiges
Mädchen,
Tomu
nikdo
nezabrání,
Das
kann
niemand
verhindern,
Ať
se
tomu
vzpírá
sebevíc.
Mag
er
sich
noch
so
sehr
dagegen
sträuben.
Ať
jí
kdo
chce
jak
chce
hlídá,
Mag
sie
wer
auch
immer
wie
auch
immer
bewachen,
Dál
se
týden
s
týdnem
střídá
Weiterhin
folgt
Woche
auf
Woche,
Náhle
přijde
den
a
z
té
tvé
Cindy
Plötzlich
kommt
der
Tag
und
aus
deiner
Cindy
Bude
dívka
na
vdávání,
Wird
ein
heiratsfähiges
Mädchen,
Tomu
nikdo
nezabrání,
Das
kann
niemand
verhindern,
Ať
se
tomu
vzpírá
sebevíc.
Mag
er
sich
noch
so
sehr
dagegen
sträuben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski, Peter Reber
Альбом
Duety
дата релиза
30-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.