Текст и перевод песни Jiří Korn - Doba je zla
Doba je zla
The Time is Bad
Že
doba
je
zlá,
v
novinách
čítám
The
time
is
bad,
I
read
in
the
newspapers
Nerad
i
rád,
musím
se
prát
s
ní
dál
Unwilling,
but
I
have
to
fight
with
it
Jó,
doba
je
zlá,
a
tak
v
ní
lítám
Oh,
the
time
is
bad,
and
so
I
fly
in
it
Že
ztrácím
glanc,
je
ganz
egal
That
I
am
losing
my
glamour,
doesn't
matter
Doba
je
zlá,
vymknutá
z
kloubů
The
time
is
bad,
dislocated
Mlčet
je
líp,
pes
by
z
ní
chcíp
i
já
It's
better
to
keep
quiet,
it
would
make
anyone
croak
Doba
je
zlá,
aleluja,
ví
asi
proč
The
time
is
bad,
hallelujah,
it
probably
knows
why
Proč
zlá
bejt
má
Why
it
should
be
bad
Už
v
starým
Římě
došlo
k
absurditám
In
ancient
Rome,
there
were
absurdities
Filosof
tvrdil,
že
jsou
mavy
tytam
A
philosopher
claimed
that
the
masses
are
gone
Zoufal
i
Hamlet
proto
ve
slabé
chvíli
Hamlet
also
despaired
in
his
weak
moments
Vymknutá
z
kloubů,
doba
že
šílí
Dislocated,
the
time
is
going
mad
Jestli
dřív
se
ž-i-l-o
j-a-k-o
v
ráji
If
earlier
you
l-i-v-e-d
l-i-k-e
i-n
p-a-r-a-d-i-s-e
T-y
doby
jsou
už
na
d-o-b-r-o
v
háji
T-h-o-s-e
t-i-m-e-s
a-r-e
g-o-n-e
f-o-r
g-o-o-d
A
tak
se
dál,
tak
se
dál,
ač
mění
se
róba
And
so
it
goes
on,
so
it
goes
on,
although
the
clothes
change
Doba
době
podobá
Time
resembles
time
Proto
se
ptám,
kdy
byla
O.
K.?
That's
why
I
ask,
when
was
it
O.K.?
Od
roku
zwei
skončil
tu
ráj
a
šlůs
Since
the
year
zwei,
paradise
has
ended
here
Tak
svou
dobu
zlou
předhonit
koukej
So
try
to
overtake
your
bad
time
Pryč
od
ní
šlap,
chyť
se
drápkem
můz
Get
away
from
it,
catch
yourself
with
the
claw
of
muses
Ty
můzo
má,
hlaď
mě
a
klam
My
muse,
stroke
and
deceive
me
Doba
je
zlá,
zlá
k
nám
The
time
is
bad,
bad
for
us
Bez
tebe
já
snad
bych
se
pic
Without
you,
I'd
probably
kick
the
bucket
Hlaď
mě
a
líbej
víc
Stroke
and
kiss
me
more
Ta
doba
zlá,
jak
"haknkrajc"
The
time
is
bad,
like
"hakenkrajc"
Pro
nás
dva
má
svůj
rajc
It
has
its
charm
for
the
two
of
us
I
v
době
psí,
ke
mně
se
viň
Even
in
the
time
of
dogs,
cling
to
me
Ať
se
mi
zdá
zlá
míň
So
that
it
seems
less
bad
to
me
Ty
můzo
má,
hlaď
mě
i
klam
My
muse,
stroke
and
deceive
me
Sbalil
bych
krám,
bejt
sám
I
would
pack
up
and
leave,
if
I
were
alone
Neznat
tvůj
smích,
nevěřit
v
něj
Not
knowing
your
laugh,
not
believing
in
it
Snad
bych
i
já
byl
zlej
Maybe
I'd
be
evil
too
S
tebou
to
zlý,
mizerný
dnes
With
you,
this
evil,
miserable
today
Mám
vlastně
rád...
oh,
yes!
I
actually
love...
oh,
yes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdeněk Borovec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.