Текст и перевод песни Jiří Korn - Hotel California
Hotel California
Hotel California
Světla
aut
v
mlze
slábla,
Lights
of
cars
in
the
mist
fade
well,
Já
z
dálnice
sjel,
za
bleskem
I
got
off
the
freeway,
after
a
lightning
flash,
Poslem
ďábla
jenž
mě
zval
do
pekel,
Messenger
of
the
devil
who
called
me
to
hell,
Proklel
jsem
tuhle
půlnoc
a
měl
všeho
už
dost.
I
cursed
this
midnight
and
had
enough
of
everything.
Když
náhle
před
kapotou
dům
tam
stál,
When
suddenly
in
front
of
the
hood
a
house
stood
there,
Jak
by
z
té
mlhy
rostl.
As
if
it
grew
out
of
the
mist.
Jen
jsem
proběhl
deštěm,
I
just
ran
through
the
rain,
Našel
dveřní
štít,
Found
the
door
sign,
Podle
zvonu
nad
vchodem,
kaple
i
márnice
mohla
to
být.
According
to
the
bell
above
the
entrance,
it
could
have
been
a
chapel
or
a
morgue.
Bude
tam
pro
mne
nocleh,
či
mám
jít
o
dům
dál.
Will
there
be
a
bed
for
me,
or
should
I
go
to
the
next
house.
Tu
však
oslovil
mě
hlas,
But
then
a
voice
spoke
to
me,
A
ten
hlas
já
znám.
And
I
know
that
voice.
Zde
vítá
tě
hotel
California,
Here's
the
Hotel
California,
Místo
příjemné
a
ten
krásný
kraj.
A
nice
place
and
that
beautiful
area.
Známý
přístav,
je
hotel
California,
A
familiar
harbor,
it's
the
Hotel
California,
Levné
nájemné,
v
zimě,
v
létě
ráj.
Cheap
rent,
in
winter,
in
summer
a
paradise.
Ta
žena
s
rozžatou
lampou,
That
woman
with
the
lit
lamp,
Ta
její
pobledlá
líc.
Her
pale
face.
Bylo
jí
dvacetosm,
třicet
let,
možná
víc,
She
was
twenty-eight,
thirty,
maybe
more,
Tak
jsem
šel
za
ní
dvorkem,
So
I
followed
her
through
the
yard,
Stín
jejich
zad,
jak
sálala
horkem,
Their
shadow
behind,
as
it
radiated
with
heat,
Jak
dýchal
z
ní
chlad.
As
she
breathed
from
it
cold.
Najednou
plno
světel,
stůl
s
jídlem
a
vším.
Suddenly
full
of
lights,
a
table
with
food
and
everything.
Řekla,
taky
měl
jsi
snad
chuť
večeřet
She
said,
You
probably
felt
like
having
dinner
too
A
nemšl
právě
s
kým.
And
didn't
just
think
of
whom.
Jsi
stejný
jak
jsem
tě
znávala
dávno
dřív.
You're
the
same
as
I
knew
you
a
long
time
ago.
Nesla
jsem
zrovna
kytky
na
tvůj
hrob,
I
just
brought
flowers
to
your
grave,
Ale
ty
jsi
živ.
But
you're
alive.
Zde
vítá
tě
hotel
California,
Here's
the
Hotel
California,
Místo
příjemné
a
ten
krásný
kraj.
A
nice
place
and
that
beautiful
area.
Známý
přístav,
je
hotel
California,
A
familiar
harbor,
it's
the
Hotel
California,
Levné
nájemné,
v
zimě,
v
létě
ráj.
Cheap
rent,
in
winter,
in
summer
a
paradise.
Tehdy
byl
jsem
šťasten
s
tou
cizí
ženou
tam,
At
that
time
I
was
happy
with
that
stranger
there,
Než
řekla,
Tenhle
řetěz
na
ruku
hleď,
Until
she
said,
Look
at
this
chain
on
your
hand,
Pro
štěstí
ti
dám.
I'll
give
it
to
you
for
good
luck.
Jsi
se
mnou
navždy
spoután,
You're
forever
bound
with
me,
Ten
nesvlékneš
už
víc.
You
won't
take
that
off
anymore.
A
tu
mi
svitlo,
musím
pryč,
And
then
it
dawned
on
me,
I
have
to
go
away,
Pryč
jen
dešti
vstříct.
Away
just
to
meet
the
rain.
A
tak
skončil
příběh,
vlastně
tak
jsem
si
to
přál.
And
so
the
story
ended,
that's
actually
how
I
wanted
it.
Avšak
od
té
doby
hledám
hotel
California
dál.
But
since
then
I've
been
looking
for
the
Hotel
California.
Ten
dům
nikdo
nezná,
Nobody
knows
that
house,
Nevím
možná
sen
či
klam,
I
don't
know,
maybe
a
dream
or
a
delusion,
Co
však
řetěz
na
mém
zápěstí,
kde
se
vzal,
But
what
about
the
chain
on
my
wrist,
where
did
it
come
from,
Proč
ho
mám?
Why
do
I
have
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Henley, Don Felder, Glenn Lewis Frey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.