Текст и перевод песни Jiří Korn - Jeanne d'Arc (Bright Eyes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeanne d'Arc (Bright Eyes)
Жанна д'Арк (Светлые очи)
Z
Rouenu
stoupá
dým,
Из
Руана
дым
столбом,
Z
horkých
polen
jde
žár,
Жар
от
раскаленных
поленьев,
Do
rubáše
Johanku
převlík
dráb
В
рубище
одели
стражники
Жанну
A
chlubí
se
tím.
И
хвалятся
этим.
Ten,
kdo
dlouhé
vlasy
jí
stříhal,
Тот,
кто
длинные
волосы
ей
остриг,
Teď
má
rukavic
pár,
Теперь
пару
перчаток
себе
справил,
Tak
stříbrný
groš
v
dlani
nepálí,
Серебряный
грош
в
ладони
его
не
жжет,
Kat
mazlí
se
s
ním,
Палач
им
любуется,
óó,
hledě
na
ten
dým.
оо,
глядя
на
этот
дым.
V
bílém
jak
anděl,
В
белом,
как
ангел,
Jeanne
D'Arc,
Жанна
д'Арк,
Krkavců
houf
se
slét.
Стая
воронов
слетелась.
Jakou
ti
hráli,
Что
тебе
играли,
žár
než
spálil
пламя,
сжигая
Devatenáct
tvých
let?
Девятнадцать
твоих
лет?
Jeanne
D'Arc...
Жанна
д'Арк...
Z
Rouenu
záře
stoupá,
Из
Руана
зарево
поднимается,
Nachem
barví
se
kříž,
Огнем
раскрашен
крест,
Chudina
zdarma
se
zahřát
smí
Беднота
бесплатно
согреться
может
A
tlačí
se
blíž.
И
жмётся
ближе.
Kdosi
zaslech
Johančin
pláč
Кто-то
плач
Жанны
услышал
A
ten
prý
na
ni
sáh
И,
говорят,
к
ней
приник,
A
každý
sved
řeč
na
svůj
vlastní
šrám
И
каждый
завел
рассказ
о
собственной
боли
A
žvaní
jak
v
snách
И
бормочет,
будто
во
сне,
óó,
jen
o
sobě
sám.
оо,
только
о
себе
самом.
Jeanne
D'
Arc
Жанна
д'Арк
V
bílém
jak
anděl,
В
белом,
как
ангел,
Jeanne
D'Arc,
Жанна
д'Арк,
Krkavců
houf
se
slét.
Стая
воронов
слетелась.
Jakou
ti
hráli,
Что
тебе
играли,
žár
než
spálil
пламя,
сжигая
Devatenáct
tvých
let?
Девятнадцать
твоих
лет?
Jeanne
D'Arc...
Жанна
д'Арк...
V
bílém
jak
anděl,
В
белом,
как
ангел,
Jeanne
D'Arc,
Жанна
д'Арк,
V
plamenech
stála
jsi.
В
пламени
ты
стояла.
Co
na
to
řekneš,
Что
ты
скажешь,
Až
tě
církev
Когда
церковь
Za
svatou
prohlásí?
Святой
тебя
объявит?
Jeanne
D'Arc...
Жанна
д'Арк...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michael philip, batt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.