Snídám housku s hořčicí a sním, o ústřicích o francouzských vínech, pávech s nádivkou.
Завтракаю булкой с горчицей и мечтаю об устрицах, о французских винах, об индейке с начинкой.
Vidím veliký sál, a vrchní ptá se co bych si přál, at třeba zvláštní mé chutě jsou vše donesou, stačí jen mávnout kývnout a říct, toho chci méně tamtoho víc, a všechna vína která chci pít.
Вижу огромный зал, и официант спрашивает, что бы я хотел, пусть даже мои вкусы особенные, все принесут, стоит лишь махнуть рукой, кивнуть и сказать, этого хочу меньше, того больше, и все вина, которые хочу пить.
Můžu hned mít-můžu mít.
Могу сразу иметь
- могу иметь.
Snídám mléko nakyslé, snídám jen dílem při smyslech šedým ránům svítím jednou zářivkou snídám housku s hořčicí snídám, a v tom se ulicí, prochází ta dívka s bílou výšivkou.
Завтракаю молоком прокисшим, завтракаю едва в сознании, серому утру свечу одной лампочкой, завтракаю булкой с горчицей, завтракаю, и вот по улице проходит та девушка с белой вышивкой.
Vidím veliký sál, je to ten sál kde jsem si ji vzal, a slyším stále že budu dál, žít jako král-žít jako král.
Вижу огромный зал, это тот зал, где я на тебе женился, и слышу постоянно, что буду дальше жить как король
- жить как король.
Snídám mléko nakyslé, snídám, bavím se nesmyslem, s dívenkou a stále stejnou zálibou.
Завтракаю молоком прокисшим, завтракаю, забавляюсь глупостями, с девчонкой и все с той же страстью.
Snídám housku s hořčicí, snídám a sním o ústřicích, o francouzských vínech, pávech s nádivkou.
.
Завтракаю булкой с горчицей, завтракаю и мечтаю об устрицах, о французских винах, об индейке с начинкой.
Hmm snídám, snídám, snídám.
Хмм, завтракаю, завтракаю, завтракаю.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.