Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam U Dvou Cest
An den zwei Wegen
Tam
u
dvou
cest
šumí
hvozd,
voní
klest,
Dort
an
zwei
Wegen
rauscht
der
Wald,
harzig
duftet
das
Reisig,
Tam
i
já
chci
tě
lásko
vést.
Dort
will
ich
dich,
Geliebte,
führen.
Tam
u
dvou
klád,
tam
je
laň,
chodí
spát,
Dort
bei
zwei
Stämmen,
dort
steht
ein
Reh,
schlafen
es
geht,
Tam
i
já
s
tebou
půjdu
rád.
Dort
geh
ich
gern
mit
dir,
mein
Schatz.
Na
návrší
vrchovatém
blankyt
s
hůry
chci
ti
snést
Auf
dem
Hügel,
übervoll,
den
Himmel
von
oben
bring
ich
dir
herab
S
přísahou
a
s
vším,
Mit
Schwur
und
allem
Drum,
Staneš
se
mým
slunovratem
v
trávě,
v
trávě
u
dvou
cest
Du
wirst
meine
Sonnenwende
sein
im
Gras,
im
Gras
an
zwei
Wegen
Já
chci
být
tím
tvým.
Ich
will
der
Deine
sein.
Tam
u
dvou
cest,
tam
prý
prach
padá
z
hvězd,
Dort
an
zwei
Wegen,
dort
fällt
Sternenstaub,
sagt
man,
Tam
mi
snáz
hlavu
můžeš
splést.
Dort
kannst
du
mir
leichter
den
Kopf
verwirren.
Tam
u
dvou
bran,
do
dvou
snů,
do
dvou
rán,
Dort
an
zwei
Toren,
zu
zwei
Träumen,
zu
zwei
Wunden,
Smím
těch
rtů
přitisknout
jak
džbán.
Darf
ich
diese
Lippen
küssen
wie
einen
Krug.
Staneš
se
mou
forsytií,
v
trávě,
v
trávě
budeš
kvést
Du
wirst
meine
Forsythie
sein,
im
Gras,
im
Gras
wirst
du
blüh'n
Den
mi
zrůžoví,
Meinen
Tag
rosig
mach'n,
Snad
nám
zatím
nepokryjí
louku,
louku
u
dvou
cest
Vielleicht
bedeckt
uns
nicht
die
Autobahn
die
Wiese,
Wiese
an
zwei
Wegen
Dálnicí,
kdo
ví
...
Wer
weiß
es
schon
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Borovec, Jiri Korn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.