Jiří Korn - Ty To Nemáš Snadný - перевод текста песни на немецкий

Ty To Nemáš Snadný - Jiří Kornперевод на немецкий




Ty To Nemáš Snadný
Du Hast Es Nicht Leicht
Všechno co ty děláš je něco extra co svět netuší
Alles, was du tust, ist etwas Besonderes, das die Welt nicht ahnt
Jen dost času nemáš, pokaždé vyrusim
Nur Zeit hast du nie, jedes Mal störe ich dich
Ty to nemáš snadný to chápu, teď jak nikdy dřív
Du hast es nicht leicht, ich verstehe es jetzt wie nie zuvor
Nemáš volno žádný, v jednom tahu Jen ty musíš dřít
Keine Freizeit hast du, in einem Zug musst du nur schuften
Za to já...
Doch ich...
Jak ty říkáš...
Wie du sagst...
I když v práci jsem, co je práce houby vím
Auch wenn ich arbeite, was Arbeit ist, weiß ich keinen Schimmer
To ti teda řeknu, na tvým místě bych nechtěl být
Das sage ich dir, an deiner Stelle möchte ich nicht sein
Pokaždé se leknu i když jistě chci pochopit
Jedes Mal erschrecke ich, obwohl ich dich sicher verstehen will
Ty to nemáš snadný, někdy chápu, co to znamená,
Du hast es nicht leicht, manchmal verstehe ich, was das bedeutet,
Celý noci a dny, když svět nesou jen tvým ramena
Ganze Nächte und Tage, wenn die Welt nur auf deinen Schultern lastet
Za to (že jsi blízko mě)
Doch ich (dass du bei mir bist)
Jak ty říkáš (mam se výborně)
Wie du sagst (mir geht's ausgezeichnet)
I když v práci jsem, co je práce houby vím.
Auch wenn ich arbeite, was Arbeit ist, weiß ich keinen Schimmer.
Klidně vstávám (že jsi blízko mě)
Gerade stehe ich auf (dass du bei mir bist)
Překonávám (všechno výborně)
Überwinde alles (alles ausgezeichnet)
Jenom nářky tvy tu a tam me unaví
Nur dein Jammer hier und da ermüdet mich
To ti teda povím, je to dřina byt jak říkáš IN
Das sage ich dir, es ist hart, so "IN" zu sein, wie du sagst
Ze všech stránek novin si všímám Jen sportovní
Von allen Zeitungsseiten bemerke ich nur die Sportseiten
Ty to nemáš snadný to chápu, ale co s tím???
Du hast es nicht leicht, ich verstehe es, aber was tun???
Ty jsi přece chtěla, když dělám, být v domácnosti...
Du wolltest es doch, wenn ich arbeite, zu Hause bleiben...
A teď (že jsi blízko mě)
Und jetzt ich (dass du bei mir bist)
Jak ty říkáš (mam se výborně)
Wie du sagst (mir geht's ausgezeichnet)
I když v práci jsem, co je práce houby vím.
Auch wenn ich arbeite, was Arbeit ist, weiß ich keinen Schimmer.
Klidně vstávám (že jsi blízko mě)
Gerade stehe ich auf (dass du bei mir bist)
Překonávám (všechno výborně)
Überwinde alles (alles ausgezeichnet)
Jenom nářky tvý tu a tam me unaví
Nur dein Jammer hier und da ermüdet mich
Za to (že jsi blízko mě)
Doch ich (dass du bei mir bist)
Jak ty říkáš (mam se výborně)
Wie du sagst (mir geht's ausgezeichnet)
I když v práci jsem, co je práce houby vím.
Auch wenn ich arbeite, was Arbeit ist, weiß ich keinen Schimmer.
Klidně vstávám (že jsi blízko mě)
Gerade stehe ich auf (dass du bei mir bist)
Překonávám (všechno výborně)
Überwinde alles (alles ausgezeichnet)
Jenom nářky tvý tu a tam me unaví
Nur dein Jammer hier und da ermüdet mich





Авторы: Miroslav Cerný, Ondrej Soukup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.