Текст и перевод песни Jiří Schelinger feat. Skupina Františka Ringo Čecha - Šípková Růženka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šípková Růženka
Sleeping Beauty
Ještě
spí
a
spí
a
spí
zámek
šípkový,
The
castle
of
thorns
is
still
asleep,
my
love,
žádný
princ
tam
v
lesích
ptáky
neloví,
There
is
no
prince
in
the
forest
hunting
birds,
Ještě
spí
a
spí
a
spí
dívka
zakletá,
My
darling,
you
are
still
asleep,
under
a
curse,
U
lůžka
jí
planá
růže
rozkvétá.
At
your
bedside
a
wild
rose
is
blooming.
To
se
schválně
dětem
říká,
They
tell
this
to
children,
my
love,
Aby
s
důvěrou
šly
spát,
klidně
spát,
So
that
they
may
go
to
sleep
with
trust,
to
sleep
peacefully,
že
se
dům
probouzí
a
ta
kráska
procitá,
That
the
house
awakens
and
the
beauty
awakens,
Zatím
spí
tam
dál,
spí
tam
v
růžích.
Meanwhile
she
sleeps
on,
sleeps
there
in
the
roses.
Kdo
ji
ústa
k
ústům
dá,
kdo
ji
zachrání,
Who
will
put
their
mouth
to
hers,
who
will
save
her,
Kdo
si
dívku
pobledlou,
vezme
za
paní,
Who
will
take
this
pale
girl,
as
their
lady,
Vyjdi
zítra
za
ní
a
nevěř
pohádkám,
Go
out
to
her
tomorrow
and
don't
believe
fairy
tales,
žádný
princ
už
není,
musíš
tam
jít
sám.
There
is
no
prince
anymore,
you
must
go
there
yourself.
To
se
schválně
dětem
říká,
They
tell
this
to
children,
my
love,
Aby
s
důvěrou
šly
spát,
klidně
spát,
So
that
they
may
go
to
sleep
with
trust,
to
sleep
peacefully,
že
se
dům
probouzí
a
ta
kráska
procitá,
That
the
house
awakens
and
the
beauty
awakens,
Zatím
spí
tam
dál,
spí
tam
v
růžích.
Meanwhile
she
sleeps
on,
sleeps
there
in
the
roses.
Musíš
vyjít
sám,
nesmíš
věřit
pohádkám,
You
must
go
out
yourself,
you
must
not
believe
fairy
tales,
čeká
dívka
dál,
spí
tam
v
růžích,
The
girl
waits
on,
sleeps
there
in
the
roses,
čeká
dívka
dál,
spí
tam
v
růžích.
The
girl
waits
on,
sleeps
there
in
the
roses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohuslav Ondrácek, David Coverdale, František Ringo čech, Ritchie Blackmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.