Unter mir ein dunkler Abgrund, keine Brücke darüber.
Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Má -li být po tvem.
Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Wenn es nach dir geht.
Kdo se bláznem zdá, mou vinou
Wer wie ein Narr erscheint, ist meine Schuld
Tím vším je láska má.
All dies ist meine Liebe.
Hvězdy blednou, vstává dům. Já tu smutně stojím, za vzor básníkům. Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Má -li být po tvém.
Sterne verblassen, das Haus erwacht. Ich stehe traurig da, ein Vorbild für Dichter. Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Wenn es nach dir geht.
Kdo se bláznem zdá, mou vinou
Wer wie ein Narr erscheint, ist meine Schuld
Tím vším je láska má.
All dies ist meine Liebe.
Marně bloumám, Marně sním.
Vergeblich irr' ich umher, Vergeblich träum' ich.
Marně prosím ráno, které k tobě smí
Vergeblich bitt' ich den Morgen, der zu dir darf
Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Má -li být po tvém.
Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Wenn es nach dir geht.
Jsem prý blázen jen, Jsem prý blázen jen, Má -li být po tvém.
Ich sei wohl nur ein Narr, Ich sei wohl nur ein Narr, Wenn es nach dir geht.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.