Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léto S Tebou
Sommer Mit Dir
Mám
rád
Tvé
paže
bílé,
Ich
mag
deine
weißen
Arme,
Mám
rád
ty
krásné
chvíle,
Ich
mag
die
schönen
Stunden,
Já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Mám
rád
na
louce
kvítí,
Ich
mag
die
Blumen
auf
der
Wiese,
Mám
rád
když
slunce
svítí,
Ich
mag
wenn
die
Sonne
scheint,
Prostě
já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Einfach
ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Když
ráno
slunce
vychází
tak
můžeš
ještě
spát,
Wenn
morgens
die
Sonne
aufgeht,
kannst
du
noch
schlafen,
Já
potichu
snad
po
špičkách
Ti
kávu
půjdu
hřát,
Ich
leise
vielleicht
auf
Zehenspitzen
gehe
dir
Kaffee
wärmen,
že
seš
tu
se
mnou
Ty.
dass
du
bei
mir
bist.
A
že
slyším
Tvůj
dech
za
sebou
Und
dass
ich
deinen
Atem
hinter
mir
höre
A
že
líbám
Tvoji
tvář,
Und
dass
ich
dein
Gesicht
küsse,
Tak
si
říkám
svět
je
nádherný.
Da
denke
ich,
die
Welt
ist
wunderschön.
Mám
rád
to
ticho
lesní,
Ich
mag
die
Stille
des
Waldes,
Mám
rád
když
bouře
běsní,
Ich
mag
wenn
der
Sturm
tobt,
Já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Mám
rád
luk
těžkou
vůni,
Ich
mag
den
schweren
Duft
der
Wiesen,
Mám
rád
chlad,
hloubku
tůní,
Ich
mag
die
Kühle,
Tiefe
der
Tümpel,
Prostě
já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Einfach
ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Za
noci
hvězdy
padají
a
Ty
je
počítáš
In
der
Nacht
fallen
die
Sterne
und
du
zählst
sie
A
sny
co
se
mi
budou
zdát
když
Ty
mě
objímáš,
Und
Träume,
die
ich
haben
werde,
wenn
du
mich
umarmst,
že
seš
to
právě
Ty.
dass
du
es
gerade
bist.
V
Tvých
očích
oheň
odráží
svůj
plamen,
svoji
zář,
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
das
Feuer
seine
Flamme,
seinen
Glanz,
Tak
si
říkám
svět
je
nádherný.
Da
denke
ich,
die
Welt
ist
wunderschön.
Mám
rád
Tvé
paže
bílé,
Ich
mag
deine
weißen
Arme,
Mám
rád
ty
krásné
chvíle,
Ich
mag
die
schönen
Stunden,
Já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Mám
rád
na
louce
kvítí,
Ich
mag
die
Blumen
auf
der
Wiese,
Mám
rád
když
slunce
svítí,
Ich
mag
wenn
die
Sonne
scheint,
Prostě
já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Einfach
ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
A
ráno,
když
fén
sluneční
Ti
vlasy
vysuší,
Und
morgens,
wenn
die
Sonnenbrise
dein
Haar
trocknet,
Tak
síla
letních
paprsků
nám
vnikne
do
srdcí,
Dann
dringt
die
Kraft
der
Sonnenstrahlen
in
unsere
Herzen,
že
seš
to
právě
Ty.
dass
du
es
gerade
bist.
Já
chválím
horký
slunce
čas
a
všechno
kolem
nás,
Ich
preise
die
heiße
Sonnenzeit
und
alles
um
uns
herum,
Tak
si
říkám
svět
je
nádherný.
Da
denke
ich,
die
Welt
ist
wunderschön.
Mám
rád,
když
pole
zlátnou,
Ich
mag,
wenn
die
Felder
golden
werden,
Chvíle
které
srdce
zmátnou,
Momente,
die
das
Herz
verwirren,
Prostě
já
mám
rád
léto
s
Tebou.
Einfach
ich
mag
den
Sommer
mit
dir.
Čas
prázdnin
právě
začíná,
škola
se
zavírá
Die
Ferienzeit
beginnt
gerade,
die
Schule
schließt
A
já
teď
smím
prožít
léto
s
Tebou.
Und
ich
darf
jetzt
den
Sommer
mit
dir
verbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: František Ringo čech, Jiří Schelinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.