Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Švihák Lázeňský
Der Kurort-Galan
V
teplý
letní
den,
hudba
tiše
zní,
An
warmen
Sommertag,
Musik
leise
erklingt,
Bloumá
si
a
sní
švihák
lázeňský,
Schlendert
und
träumt
der
Kurort-Galan,
Až
ho
dívky
u
pramenů
potkáte,
Wenn
dich,
Mädchen,
an
Quellen
er
trifft,
Brzy
ráno,
asi
o
půl
deváté.
Früh
am
Morgen,
etwa
halb
neun.
Je
tak
báječný,
švihák
lázeňský,
Er
ist
so
fabelhaft,
der
Kurort-Galan,
Něžný
výřečný,
švihák
lázeňský,
Zärtlich
beredt,
der
Kurort-Galan,
Je
elegán,
dnes
náhodou
Karlových
Varů
ozdobou,
Ein
Elegant,
heut
Karlsbads
Zierde
zufällig,
A
zítra
zas
snad
někdo
z
vás
vedle
něj
bude
groteskní,
Morgen
vielleicht
wirkst
du
grotesk
neben
ihm,
Už
je
to
tak,
on
je
švihák
lázeňský.
So
ist
es
nun
mal,
er
ist
der
Kurort-Galan.
V
teplý
letní
den
až
ho
potkáte,
An
warmen
Sommertag,
wenn
er
dich
sieht,
Támhle
to
je
on,
hned
ho
poznáte,
Da
ist
er
schon,
erkennst
ihn
auf
der
Stelle,
Slamák,
hůl
a
šaty
s
plnou
parádou,
Strohhut,
Stock,
mit
Kleidern
voller
Pracht,
Jak
se
pyšně
nese
k
vám
kolonádou,
Stolz
schreitet
er
durch
Kolonnaden
zu
dir,
S
chůzí
taneční,
švihák
lázeňský.
Tänzelnden
Schritts,
der
Kurort-Galan.
Je
tak
noblesní,
švihák
lázeňský.
So
vornehm
ist
er,
der
Kurort-Galan.
Tvář
líbeznou,
šat
s
květinou,
Liebliches
Antlitz,
Kleid
mit
einer
Blume,
Je
lázní
stálou
ozdobou,
Mariánských,
Er
ist
der
Bäder
ewger
Schmuck,
Marienbad,
Františkových,
denně
ho
potkáš
v
ulicích,
Franzensbad,
täglich
triffst
du
ihn
in
den
Gassen,
Už
je
to
tak,
on
je
švihák
lázeňský.
So
ist
es
nun
mal,
er
ist
der
Kurort-Galan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: František Ringo čech, Václav Zahradník
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.