Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byla
krásná,
byla
milá,
Sie
war
wunderschön,
sie
war
lieb,
Byla
chytrá,
zkrátka
fajn.
Sie
war
klug,
kurzum
fein.
Na
zahrádce
něco
ryla,
Im
Garten
grub
sie
etwas,
říkali
jí
Klementajn.
man
nannte
sie
Klementine.
Kolik
prej
má
nápadníků,
Wie
viele
Verehrer
sie
wohl
hat,
O
tom
nemá
nikdo
šajn.
Davon
hat
niemand
eine
Ahnung.
Podávaj
si
u
ní
kliku,
Sie
geben
sich
bei
ihr
die
Klinke
in
die
Hand,
Každej
by
chtěl
Klementajn.
Jeder
möchte
Klementine.
Jednou
ráno
přišel
jeden,
Eines
Morgens
kam
einer,
Napůl
Ábel,
napůl
Kain,
Halb
Abel,
halb
Kain,
Napůl
peklo,
napůl
Eden,
Halb
Hölle,
halb
Eden,
Začal
svádět
Klementajn.
Begann
Klementine
zu
verführen.
Tělo
rovný
měl
jak
lajna
Sein
Körper
war
gerade
wie
eine
Linie,
Nejrovnější
ze
všech
lajn
Die
geradeste
aller
Linien,
A
tak
vznikla
láska
tajná
Und
so
entstand
eine
heimliche
Liebe
Mezi
ním
a
Klementajn.
Zwischen
ihm
und
Klementine.
Když
je
radost,
přijde
smutek,
Wenn
Freude
da
ist,
kommt
Trauer,
Zmizí
vše,
co
bylo
fajn,
Verschwindet
alles,
was
fein
war,
Její
darling
od
ní
utek,
Ihr
Liebling
lief
ihr
davon,
Zbyla
sama
Klementajn.
Allein
blieb
Klementine.
Jednou
přišel
pozdrav
z
Vídně:
Eines
Tages
kam
ein
Gruß
aus
Wien:
"Junge
Frauen
- Alter
Wein,
"Junge
Frauen
- Alter
Wein,
Jinak
se
mám
celkem
bídně.
Ansonsten
geht
es
mir
ziemlich
elend.
Žij
si
blaze,
Klementajn."
Leb
wohl,
Klementine."
Do
duše
jí
padla
tíseň,
In
ihre
Seele
fiel
Bedrückung,
Tak
se
vrhla
na
kokain
So
stürzte
sie
sich
auf
Kokain
A
tím
končí
nejen
píseň,
Und
damit
endet
nicht
nur
das
Lied,
Ale
taky
Klementajn.
Sondern
auch
Klementine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Jiri Suchy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.