Jiří Voskovec feat. Jan Werich - Babička mary - перевод текста песни на английский

Babička mary - Jan Werich перевод на английский




Babička mary
Grandma Mary
Štěchovická laguna když dřímá
When the Štěchovice lagoon is sleepy
V zadumaném stínu Kordylér,
Under the pensive shadow of Mount Hood,
Pirát zkrvavenou šerpu ždímá,
The pirate squeezes the bloody sash,
Šerif si láduje revolver
The sheriff loads his revolver.
Pikovická rýžoviště zlata
Pikovická gold panning sites
Čeří se v příboji Sázavy,
They froth in the Sázava surf,
Ale za to krčmářová chata
But for that, the innkeeper's hut
Křepčí rykem chlapské zábavy
Leaps with the roar of manly fun.
Když tu náhle, co se děje,
Now all of a sudden, what is happening,
Divný šumot houštím spěje,
An odd noise rushes through the thicket,
Plch, skunk, vše utíká
Dormouse, buffalo, everyone is running away
Po stráni od Medníka (Utíká)
Along the slope of Medník (He's running away).
Krčmář zhasne,kovbojové ztichnou
The innkeeper goes out, the cowboys fall silent,
Zděšen pirát tvář si zakryje,
The frightened pirate hides his face,
Rudé squaw se chvějí a pak vzdychnou:
The red squaw shivers and then sighs:
"Blíží se k nám postrach prérié, a kdo to je"?
"The terror of the prairie is coming to us, and who is it?"
Mary, babička Mary, dva kolťáky za pasem,
Mary, Grandma Mary, two Colts in her belt,
Nad hlavou točí lasem
She swings a lasso over her head.
Stoletá Mary, babička Mary,
Century-old Mary, Grandma Mary,
Ta zkrotí křepce hřebce, chce, či nechce
She will tame a stallion, whether he wants to or not.
Žádné zuby, z jelenice sukně,
No teeth, skirt made of buckskin,
Ale za to tvrdé bicepsy,
But hard biceps instead,
Mary vždy slivovici v putně,
Mary always has plum brandy in her bag,
Toma Mixe strčí do kapsy (U vesty)
She puts Tom Mix in her pocket (In her vest)
Klika cvakla, v krčmě dveře letí
The latch clicked, the tavern door flew open
A babička vchází do dveří,
And the grandma enters the door,
"Pintu ginu, lumpové prokletí"
"A pint of gin, you damned scoundrels"
Bezzubou dásní zaláteří
She barks with a toothless jaw.
Vypiju to jen ve stoje,
I'll drink it standing up,
Jdu do volebního boje,
I'm going into the election campaign,
Zřím zas město drahý, (nejkrásnější)
I will see my dear city again (the most beautiful one)
Jedu volit do Prahy (O Praha má)
I'm going to vote in Prague (Oh, my Prague)
Dopije a aby se neřeklo,
She finishes her drink, and not to be outdone,
Putykáře změní v mrtvolu ("Dostal jsmě cizinče")
Turns the innkeeper into a corpse ("I got it, stranger")
Za zády štěchovické peklo
Behind her, she has the Štěchovice hell
S šlajsnou svatojánských atolů
With the lifeline of Saint John's atolls.
Mary, babička Mary, pádluje bez námahy
Mary, Grandma Mary, paddles effortlessly
Po proudu do Prahy
Down the river all the way to Prague.
Stoletá Mary, babička Mary,
Century-old Mary, Grandma Mary,
Jde do volebního boje za kovboje
She's going to the election campaign for cowboys.
Ledva v Praze kotvu vyhodila,
As soon as she cast anchor in Prague,
Pro babičku nastal hrozný čas,
The grandma had a horrible time,
Neboť každá strana hned tvrdila,
Because every party immediately claimed,
Že ji náleží babiččin hlas (Bábin hlas)
That the grandma's vote belonged to them (Grandma's vote)
Malá stejně jako velká strana
The small party as well as the big party
Psala, že bude mít o hlas víc,
Wrote that they would have one more vote,
Že ta druhá strana je nahraná,
That the other party was framed,
Oni že maj hlas že Štěchovic
They said they had the vote from Štěchovice.
Stoletý věk prý nevadí, (Nevadí)
The century-old age is no problem, (no problem)
Na předáka je to mladí, (Po mládí)
She is young enough to be a foreman (after her youth)
Ze všech nejvíce, (Víc a více)
More than all (more and more)
Volala ji pravice
The right wing called her.
Tak babičku, pro kterou vždy byla
So the grandma, for whom the war
Válka s lidojedy legrace,
With cannibals was always fun,
Tu babičku za pár dní zabila,
That grandma was killed in a few days,
Volební agitace
By the election campaign.
Mary, bojovná Mary, nesedává v sedle,
Mary, fighting Mary, no longer sits in the saddle,
Ve volbách byla vedle
She was beside herself in the elections.
Mary, babičku Mary,
Mary, Grandma Mary,
Volbama zabitou vzal k sobě Manitou
Killed by the elections, Manitou took her to himself.





Авторы: Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.