Jiří Voskovec feat. Jan Werich - Babička mary - перевод текста песни на русский

Babička mary - Jan Werich перевод на русский




Babička mary
Бабушка Мэри
Štěchovická laguna když dřímá
Когда Штеховицкая лагуна дремлет
V zadumaném stínu Kordylér,
В задумчивой тени Кордильер,
Pirát zkrvavenou šerpu ždímá,
Пират отжимает окровавленный шарф,
Šerif si láduje revolver
Шериф заряжает револьвер.
Pikovická rýžoviště zlata
Пиковицкие золотые прииски
Čeří se v příboji Sázavy,
Вздымаются в прибое Сазавы,
Ale za to krčmářová chata
Но зато в корчме у хозяйки
Křepčí rykem chlapské zábavy
Гремит мужской гульбой.
Když tu náhle, co se děje,
Вдруг что-то происходит,
Divný šumot houštím spěje,
Странный шум проносится сквозь чащу,
Plch, skunk, vše utíká
Соня, скунс, все бегут
Po stráni od Medníka (Utíká)
По склону от Медника (Бегут)
Krčmář zhasne,kovbojové ztichnou
Хозяин гасит свет, ковбои замолкают,
Zděšen pirát tvář si zakryje,
Испуганный пират закрывает лицо,
Rudé squaw se chvějí a pak vzdychnou:
Красные скво дрожат, а потом вздыхают:
"Blíží se k nám postrach prérié, a kdo to je"?
нам приближается гроза прерий, и кто же это?"
Mary, babička Mary, dva kolťáky za pasem,
Мэри, бабушка Мэри, два кольтa за поясом,
Nad hlavou točí lasem
Над головой крутит лассо.
Stoletá Mary, babička Mary,
Столетняя Мэри, бабушка Мэри,
Ta zkrotí křepce hřebce, chce, či nechce
Укротит лихого жеребца, хочет он того или нет.
Žádné zuby, z jelenice sukně,
Никаких зубов, юбка из замши,
Ale za to tvrdé bicepsy,
Зато крепкие бицепсы,
Mary vždy slivovici v putně,
У Мэри всегда сливовица в фляге,
Toma Mixe strčí do kapsy (U vesty)
Тома Микса за пояс заткнет. (За пояс жилета)
Klika cvakla, v krčmě dveře letí
Щелкает защелка, дверь в корчме летит,
A babička vchází do dveří,
И бабушка входит в дверь,
"Pintu ginu, lumpové prokletí"
"Пинту джина, проклятые негодяи!"
Bezzubou dásní zaláteří
Беззубыми деснами бормочет.
Vypiju to jen ve stoje,
Выпью это только стоя,
Jdu do volebního boje,
Иду в избирательную битву,
Zřím zas město drahý, (nejkrásnější)
Снова вижу дорогой город, (самый красивый)
Jedu volit do Prahy (O Praha má)
Еду голосовать в Прагу Прага моя)
Dopije a aby se neřeklo,
Допивает и, чтобы не быть голословной,
Putykáře změní v mrtvolu ("Dostal jsmě cizinče")
Превращает корчмаря в труп ("Попался, чужеземец")
Za zády štěchovické peklo
За спиной у нее щеховицкий ад
S šlajsnou svatojánských atolů
С ломтиком святоянских атоллов.
Mary, babička Mary, pádluje bez námahy
Мэри, бабушка Мэри, гребет без усилий
Po proudu do Prahy
По течению вплоть до Праги.
Stoletá Mary, babička Mary,
Столетняя Мэри, бабушка Мэри,
Jde do volebního boje za kovboje
Идет в избирательную битву за ковбоев.
Ledva v Praze kotvu vyhodila,
Едва в Праге бросила якорь,
Pro babičku nastal hrozný čas,
Для бабушки настали ужасные времена,
Neboť každá strana hned tvrdila,
Ибо каждая партия тут же заявила,
Že ji náleží babiččin hlas (Bábin hlas)
Что ей принадлежит голос бабушки (Бабушкин голос)
Malá stejně jako velká strana
Малая, как и большая партия,
Psala, že bude mít o hlas víc,
Писала, что у нее будет на один голос больше,
Že ta druhá strana je nahraná,
Что другая сторона проиграла,
Oni že maj hlas že Štěchovic
Что у них есть голос из Штеховиц.
Stoletý věk prý nevadí, (Nevadí)
Столетний возраст, мол, не помеха, (Не помеха)
Na předáka je to mladí, (Po mládí)
Для председателя это молодость, (После молодости)
Ze všech nejvíce, (Víc a více)
Больше всех, (Все больше и больше)
Volala ji pravice
Звала ее правые.
Tak babičku, pro kterou vždy byla
Так бабушку, для которой всегда была
Válka s lidojedy legrace,
Война с людоедами забавой,
Tu babičku za pár dní zabila,
Ту бабушку за пару дней убила
Volební agitace
Избирательная агитация.
Mary, bojovná Mary, nesedává v sedle,
Мэри, воинственная Мэри, больше не сидит в седле,
Ve volbách byla vedle
На выборах была ни при чем.
Mary, babičku Mary,
Мэри, бабушку Мэри,
Volbama zabitou vzal k sobě Manitou
Убитую выборами забрал к себе Маниту.





Авторы: Jan Werich, Jiri Voskovec, Jaroslav Jezek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.