Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
factually
I
can
see
that
our
actions
apart
Ja,
tatsächlich
sehe
ich,
dass
unsere
Handlungen
getrennt
sind
See
what
I
do
and
what
you
do
ain't
been
same
since
the
start
Siehst
du,
was
ich
tue
und
was
du
tust,
ist
nicht
mehr
dasselbe
seit
dem
Anfang
We
both,
running
in
different
circles
never
gon'
lap
Wir
beide
laufen
in
verschiedenen
Kreisen,
werden
uns
nie
überrunden
Done
mean
we
can't
give
advice,
now
go
ahead
raise
up
a
glass
Heißt
nicht,
dass
wir
keine
Ratschläge
geben
können,
also,
erhebe
dein
Glas
Yeah
I,
had
some
struggles
while
I
roamed
the
scene
Ja,
ich
hatte
einige
Kämpfe,
während
ich
durch
die
Gegend
zog
Couldn't
harvest
on
my
progress,
but
I'm
sure
gon'
plant
the
seed
Konnte
meinen
Fortschritt
nicht
ernten,
aber
ich
werde
sicher
den
Samen
säen
For
fortune
and
fame
they
gon'
wait
till
you
prosper
Für
Glück
und
Ruhm,
da
warten
sie,
bis
du
Erfolg
hast
Turn
around
and
wise
up,
'for
your
whole
heart
falter
Dreh
dich
um
und
werde
weise,
bevor
dein
ganzes
Herz
schwankt
Magnific,
that
the
snakes
are
prolific
Großartig,
dass
die
Schlangen
so
zahlreich
sind
Always
seek
for
the
score,
yeah
they
score
more
than
pippen
Sie
suchen
immer
nach
dem
Ergebnis,
ja,
sie
punkten
mehr
als
Pippen
I'm
not
here
to
tell
you
you
gon'
fail
Ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
sagen,
dass
du
scheitern
wirst
I'm
just
the
one
not
afraid
to
let
the
bad
times
sail
Ich
bin
nur
derjenige,
der
keine
Angst
hat,
die
schlechten
Zeiten
segeln
zu
lassen
Actively
seeking
to
see
what
you
gon'
reap
Suche
aktiv
danach
zu
sehen,
was
du
ernten
wirst
Is
it
a
bullet?
Or
a
cell?
is
that
a
promise
you
keep
Ist
es
eine
Kugel?
Oder
eine
Zelle?
Ist
das
ein
Versprechen,
das
du
hältst?
I
know
it's
hard
on
the
streets
and
that's
just
life
Ich
weiß,
es
ist
hart
auf
den
Straßen
und
das
ist
einfach
das
Leben
But
you
ain't
just
a
pawn
you
the
one
who
sheds
the
light
Aber
du
bist
nicht
nur
eine
Schachfigur,
du
bist
diejenige,
die
das
Licht
bringt
You
need
to
take
some
time
Du
musst
dir
etwas
Zeit
nehmen
To
realize
Um
zu
erkennen
You
need
to
run
on
home
Du
musst
nach
Hause
rennen
You
need
to
run
on
home
Du
musst
nach
Hause
rennen
Say
it's
hard
Du
sagst,
es
ist
schwer
That's
a
lie
Das
ist
eine
Lüge
It
don't
take
nothing
to
realize
where
you've
gone
wrong
Es
braucht
nichts,
um
zu
erkennen,
wo
du
falsch
gelaufen
bist
Don't
take
nothin,
takes
nothin
Braucht
nichts,
braucht
gar
nichts
My
momma
told
me
she
don't
want
nothin
to
do
with
it
Meine
Mutter
sagte
mir,
sie
will
nichts
damit
zu
tun
haben
Said
my
life
is
done
when
she
the
one
that
ruined
it
Sagte,
mein
Leben
ist
vorbei,
obwohl
sie
diejenige
ist,
die
es
ruiniert
hat
I
can't
be
walking
'round
with
this
pain
you
just
don't
get
it
Ich
kann
nicht
mit
diesem
Schmerz
herumlaufen,
du
verstehst
es
einfach
nicht
see
when
you
born
in
the
jungle
there's
no
pretending
Siehst
du,
wenn
du
im
Dschungel
geboren
wirst,
gibt
es
kein
Vortäuschen
They
killed
my
cousin,
shot
him
at
my
aunties
house
Sie
haben
meinen
Cousin
getötet,
ihn
im
Haus
meiner
Tante
erschossen
Where
was
God?
Where
was
you?
oh
I
bet
he
laughing
now
Wo
war
Gott?
Wo
warst
du?
Oh,
ich
wette,
er
lacht
jetzt
Thinking
you
can
tell
me
all
about
my
pain
Du
denkst,
du
kannst
mir
alles
über
meinen
Schmerz
erzählen
That
ain't
pain,
that's
just
life,
ain't
no
devil
got
the
reins
Das
ist
kein
Schmerz,
das
ist
einfach
das
Leben,
kein
Teufel
hat
die
Zügel
in
der
Hand
Ima
get
it
Ich
werde
es
bekommen
Until
I
can't
no
more
Bis
ich
nicht
mehr
kann
Ima
be
a
better
man,
better
than
any
other
man
before
Ich
werde
ein
besserer
Mann
sein,
besser
als
jeder
andere
Mann
zuvor
Ain't
no
disrespect
in
this
decline,
but
I
can't
take
it
Es
liegt
keine
Respektlosigkeit
in
dieser
Ablehnung,
aber
ich
kann
es
nicht
ertragen
I
done
made
it
this
far,
that's
a
life
waisted
Ich
habe
es
so
weit
geschafft,
das
wäre
ein
verschwendetes
Leben
Just
go
ahead
and
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
guess
if
God
want's
to
talk
he
can
go
and
bring
me
home
Ich
denke,
wenn
Gott
reden
will,
kann
er
mich
nach
Hause
bringen
You
need
to
take
some
time,
to
realize
Du
musst
dir
etwas
Zeit
nehmen,
um
zu
erkennen
You
need
to
run
on
home,
oh
yeah
Du
musst
nach
Hause
rennen,
oh
ja
Need
to
run
on
home,
oh
yeah
Musst
nach
Hause
rennen,
oh
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheryl Suzanne Crow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.