Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abhi Mashoor Nahi
Noch nicht berühmt
Bhookh
lagi
patthar
baandha
pet
pe
Hunger,
band
einen
Stein
an
meinen
Bauch
Din
bhar
bhaagu
jaise
diet
heavy-weight
pe
Renne
den
ganzen
Tag,
als
wäre
ich
auf
einer
Schwergewichtsdiät
Suna
kismat
khud
aati
paas
sabke
Hörte,
das
Glück
kommt
von
selbst
zu
jedem
Mai
bhi
soya
nahi
khara
hua
kabse
gate
pe
(Woo)
Ich
habe
auch
nicht
geschlafen,
stehe
schon
lange
am
Tor
(Woo)
Dekhun,
kya
lakeere
hai
na
haath
me
Sehe,
was
sind
die
Linien
in
meiner
Hand
Sochun,
kya
wazan
meri
baat
me
Denke,
was
wiegt
mein
Wort
Rahe
darr
bas
ab
bikharne
ka
Habe
nur
noch
Angst
zu
zerbrechen
Jaise
gira
hua
phul
baghat
me
(Woo)
Wie
eine
gefallene
Blume
im
Garten
(Woo)
Tumhe
hasrat
husan
ki
Du
sehnst
dich
nach
Schönheit
Mujhe
hasrat
nange
badan
ki
Ich
sehne
mich
nach
einem
nackten
Körper
Rango'n
duniya
aur
saade
kafan
ki
Die
Welt
ist
voller
Farben,
aber
mein
Leichentuch
ist
schlicht
Mai
toh
baate
karun
sabke
lagan
ki
Ich
rede
nur
von
der
Hingabe
aller
Kitna
tuta
hua
hun
jaise
koi
mareez
hun
Wie
zerbrochen
ich
bin,
als
wäre
ich
ein
Patient
Phir
bhi
zinda
hun,
haan
kya
cheez
hun!
Trotzdem
lebe
ich,
ja,
was
für
ein
Ding
ich
bin!
Baat
seedhi
karo
warna
mere
ispe
Sprich
geradeheraus,
sonst
bin
ich
Ek
mai
gareeb,
upar
se
badtameez
hun
Ein
Armer
und
obendrein
unverschämt
Teer
nikle
kamaan
se
Pfeile
verlassen
den
Bogen
Insaan
haar
jaata
kaise
insaan
se
Wie
kann
ein
Mensch
gegen
einen
Menschen
verlieren
Roti,
kapda,
makaan
se
Brot,
Kleidung,
Obdach
Nahi
bikte
jo
jeete
yahan
shaan
se
Diejenigen,
die
hier
mit
Stolz
leben,
sind
nicht
käuflich
Paisa
paani
tha,
bahata
tha
Geld
war
wie
Wasser,
es
floss
Aisa
kyun?
kya
iraada
tha
Warum?
Was
war
die
Absicht
Usse
puchta
hun
mai
sawaal
ye
Ich
frage
ihn
diese
Frage
Kyun
jalayi
kashti
jab
tairna
ni
aata
tha?
Warum
hast
du
das
Boot
verbrannt,
wenn
du
nicht
schwimmen
konntest?
Do
kadam
hun
chala
Bin
zwei
Schritte
gegangen
Manzil
dur
nahi
Das
Ziel
ist
nicht
weit
Haan
hun
thaka
hua
Ja,
ich
bin
müde
Lekin
majboor
nahi
(Majboor
nahi)
Aber
nicht
verzweifelt
(Nicht
verzweifelt)
Kis
ko
bura
kahun,
kisi
ka
kasoor
nahi
Wen
soll
ich
beschuldigen,
es
ist
niemandes
Schuld
Abhi
thoda
waqt
hai
Es
ist
noch
etwas
Zeit
Mai
abhi
mashoor
nahi,
oow
Ich
bin
noch
nicht
berühmt,
oow
Do
kadam
hun
chala
Bin
zwei
Schritte
gegangen
Manzil
dur
nahi
Das
Ziel
ist
nicht
weit
Haan
hun
thaka
hua
Ja,
ich
bin
müde
Lekin
majboor
nahi
(Majboor
nahi)
Aber
nicht
verzweifelt
(Nicht
verzweifelt)
Kis
ko
bura
kahun,
kisi
ka
kasoor
nahi
Wen
soll
ich
beschuldigen,
es
ist
niemandes
Schuld
Abhi
thoda
waqt
hai
Es
ist
noch
etwas
Zeit
Mai
abhi
mashoor
nahi
Ich
bin
noch
nicht
berühmt
Chalne
lage
haath
ab
aisa
kya
hai
maamla
Meine
Hände
fangen
an
zu
arbeiten,
was
ist
los?
Mujhse
koi
kaam
le,
ya
phir
koi
kaam
la
Gib
mir
eine
Aufgabe,
oder
bring
mir
eine
Aufgabe
Chaiye
usse
man
lekin
sharte
bhi
uski
Sie
will
einen
Mann,
aber
sie
hat
auch
Bedingungen
Paas
aate
dare
kahe
kar
doge
haamla
Sie
hat
Angst,
näher
zu
kommen,
sagt,
du
wirst
sie
schwängern
Dekho,
khwaab
bante
bikharte
Schau,
Träume
entstehen
und
zerbrechen
Agar
hum
darte
toh
aage
na
badhte
Wenn
wir
Angst
hätten,
würden
wir
nicht
vorankommen
Nakhoon
kamar
pe
achanak
mukar
ke
Fingernägel
an
der
Taille,
plötzlich
abgewandt
Kaise
tumhe
lagta
hum
aisa
na
karte
Wie
konntest
du
denken,
dass
wir
das
nicht
tun
würden
Yeah,
saddke
tumhare
Yeah,
auf
dein
Wohl
Dube
hue
ko
ni
dikhte
kinare
Die
Ertrinkenden
sehen
keine
Ufer
Nazare,
dekhenge
saare
Aussichten,
wir
werden
alle
sehen
Munh
mod
lete
jab
maango
sahare
Sie
wenden
sich
ab,
wenn
du
um
Hilfe
bittest
Baitha
soch
me,
kya
sawaal
hai?
Sitze
und
denke,
was
ist
die
Frage?
Bekhabar
hun
mai,
kya
haal
hai
Ich
bin
ahnungslos,
wie
geht
es
mir?
Kya
ye
khel
hai,
kya
ye
jaal
hai
Ist
das
ein
Spiel,
ist
das
eine
Falle?
Mujhe
lage
jaise
mera
yahi
zawal
hai
Ich
fühle
mich,
als
wäre
das
mein
Untergang
Do
kadam
hun
chala
Bin
zwei
Schritte
gegangen
Manzil
dur
nahi
Das
Ziel
ist
nicht
weit
Haan
hun
thaka
hua
Ja,
ich
bin
müde
Lekin
majboor
nahi
(Majboor
nahi)
Aber
nicht
verzweifelt
(Nicht
verzweifelt)
Kis
ko
bura
kahun,
kisi
ka
kasoor
nahi
Wen
soll
ich
beschuldigen,
es
ist
niemandes
Schuld
Abhi
thoda
waqt
hai
Es
ist
noch
etwas
Zeit
Mai
abhi
mashoor
nahi,
oow
Ich
bin
noch
nicht
berühmt,
oow
Do
kadam
hun
chala
Bin
zwei
Schritte
gegangen
Manzil
dur
nahi
Das
Ziel
ist
nicht
weit
Haan
hun
thaka
hua
Ja,
ich
bin
müde
Lekin
majboor
nahi
(Majboor
nahi)
Aber
nicht
verzweifelt
(Nicht
verzweifelt)
Kis
ko
bura
kahun,
kisi
ka
kasoor
nahi
Wen
soll
ich
beschuldigen,
es
ist
niemandes
Schuld
Abhi
thoda
waqt
hai
Es
ist
noch
etwas
Zeit
Mai
abhi
mashoor
nahi,
oww
Ich
bin
noch
nicht
berühmt,
oww
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahanzaib Ahmed, Umair Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.