Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
and
out
of
focus
Mal
scharf,
mal
unscharf
Moments
that
I
keep
Augenblicke,
die
ich
bewahre
Something
for
the
pain
Etwas
gegen
den
Schmerz
And
something
so
I
sleep
Und
etwas,
damit
ich
schlafe
Won't
you
comfort
me?
Willst
du
mich
nicht
trösten?
Warm
the
air
that
I
breathe
Wärme
die
Luft,
die
ich
atme
Visceral
in
doses
Tief
in
mir,
in
Dosen
Hiding
in
the
seams
Versteckt
in
den
Nähten
Standing
on
the
Sun
and
I
don't
feel
a
thing
Ich
stehe
auf
der
Sonne
und
fühle
nichts
Won't
you
comfort
me?
Willst
du
mich
nicht
trösten?
Take
the
fear
I
don't
need
Nimm
die
Angst,
die
ich
nicht
brauche
I
wake
up
every
morning
with
the
years
ticking
by
Ich
wache
jeden
Morgen
auf,
während
die
Jahre
verstreichen
I'm
missing
all
these
memories,
maybe
they
were
never
mine
Ich
vermisse
all
diese
Erinnerungen,
vielleicht
waren
sie
nie
meine
I
feel
the
walls
are
closing
Ich
fühle,
wie
die
Wände
sich
schließen
I'm
running
out
of
the
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I
think
I
missed
the
gun
at
the
starting
line
Ich
glaube,
ich
habe
den
Startschuss
an
der
Startlinie
verpasst
Tell
me,
am
I
broken?
Sag
mir,
bin
ich
kaputt?
I
can
never
leave
Ich
kann
niemals
gehen
Biting
on
my
tongue
and
Beiße
mir
auf
die
Zunge
und
Checking
if
it
bleeds
Prüfe,
ob
sie
blutet
Oh,
is
it
lost
on
me?
Oh,
ist
es
mir
entgangen?
All
the
things
I
believe
All
die
Dinge,
an
die
ich
glaube
Something
like
an
omen
So
etwas
wie
ein
Omen
I
can
never
keep
Kann
ich
niemals
behalten
Moving
on
and
on,
so
very
bittersweet
Immer
weiter,
so
bittersüß
Is
it
lost
on
me?
Ist
es
mir
entgangen?
All
the
things
I
don't
need
All
die
Dinge,
die
ich
nicht
brauche
I
wake
up
every
morning
with
the
years
ticking
by
Ich
wache
jeden
Morgen
auf,
während
die
Jahre
verstreichen
I'm
missing
all
these
memories,
maybe
they
were
never
mine
Ich
vermisse
all
diese
Erinnerungen,
vielleicht
waren
sie
nie
meine
I
feel
the
walls
are
closing
Ich
fühle,
wie
die
Wände
sich
schließen
I'm
running
out
of
the
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I
think
I
missed
the
gun
at
the
starting
line
Ich
glaube,
ich
habe
den
Startschuss
an
der
Startlinie
verpasst
Take
me
alive
Nimm
mich
lebend
Make
me
a
liar
Mach
mich
zum
Lügner
Take
me
alive
Nimm
mich
lebend
Don't
look
away
until
it's
gone
Schau
nicht
weg,
bis
es
vorbei
ist
Till
it's
gone
Bis
es
vorbei
ist
Take
me
alive
Nimm
mich
lebend
Make
me
a
liar
Mach
mich
zum
Lügner
Take
me
alive
Nimm
mich
lebend
Don't
look
away
until
it's
gone
Schau
nicht
weg,
bis
es
vorbei
ist
Till
it's
gone
Bis
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Allen Christiansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.