Текст и перевод песни Jmi Sissoko - Premiers pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit,
tu
es
à
moi,
même
si
on
s'connaît
pas
Этой
ночью
ты
моя,
даже
если
мы
не
знакомы.
Ces
mélodies
sont
pour
toi,
c'est
mon
premier
pas
Эти
мелодии
для
тебя
— это
мой
первый
шаг.
C'est
facile,
tu
n'as
qu'à
te
mettre
contre
moi
Это
легко,
тебе
просто
нужно
прижаться
ко
мне.
Comme
une
dernière
danse,
laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
позволь
себе
отдаться,
как
я.
Comme
une
dernière
danse,
danse!
Laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
танцуй!
Позволь
себе
отдаться,
как
я.
C'est
pas
facile
d'aimer,
on
a
plus
de
mal
Любить
нелегко,
нам
становится
только
хуже,
Quand
on
a
donné,
mais
rien
en
retour
Когда
мы
отдаем,
но
ничего
не
получаем
взамен.
C'est
si
dur
d'oublier
ses
erreurs
du
passé
Так
сложно
забыть
прошлые
ошибки,
Se
faire
à
une
vie
normale
Делать
вид,
что
живешь
нормальной
жизнью,
Sans
jamais
se
retourner.
Никогда
не
оглядываясь
назад.
Je
t'assure
n'aie
pas
honte
de
toi,
on
sera
dans
le
noir
Уверяю
тебя,
не
стыдись
себя,
мы
будем
в
темноте.
Je
serai
seul
témoin
de
toutes
ces
scènes
Я
буду
единственным
свидетелем
всех
этих
сцен.
Non
ne
t'inquiète
pas,
tu
peux
compter
sur
moi
Не
волнуйся,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Je
t'offre
une
dernière
danse,
loin
de
tous
tes
émois.
Я
предлагаю
тебе
последний
танец
вдали
от
всех
твоих
переживаний.
Cette
nuit,
tu
es
à
moi,
même
si
on
s'connaît
pas
Этой
ночью
ты
моя,
даже
если
мы
не
знакомы.
Ces
mélodies
sont
pour
toi,
c'est
mon
premier
pas
Эти
мелодии
для
тебя
— это
мой
первый
шаг.
C'est
facile,
tu
n'as
qu'à
te
mettre
contre
moi
Это
легко,
тебе
просто
нужно
прижаться
ко
мне.
Comme
une
dernière
danse,
laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
позволь
себе
отдаться,
как
я.
Comme
une
dernière
danse,
danse!
Laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
танцуй!
Позволь
себе
отдаться,
как
я.
On
se
méfie
puis
on
devient
moins
sentimental
Мы
становимся
недоверчивыми,
а
затем
менее
сентиментальными,
Le
coeur
prisonnier
de
ces
mauvais
tours
Сердце
в
плену
у
этих
злых
шуток.
Laisse-le
poursuivre
son
chemin,
laisse
parler
le
destin
Позволь
ему
идти
своим
путем,
позволь
судьбе
распорядиться,
On
sera
deux
à
fuir
le
mal.
Нас
будет
двое,
кто
бежит
от
зла.
Je
t'assure
n'aie
pas
honte
de
toi,
on
sera
dans
le
noir
Уверяю
тебя,
не
стыдись
себя,
мы
будем
в
темноте.
Je
suis
seul
témoin
de
toutes
ces
scènes
Я
единственный
свидетель
всех
этих
сцен.
Non
ne
t'inquiète
pas,
tu
peux
compter
sur
moi
Не
волнуйся,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Je
t'offre
une
dernière
danse,
loin
de
tous
tes
émois.
Я
предлагаю
тебе
последний
танец
вдали
от
всех
твоих
переживаний.
Pour
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
Для
всех,
кто
чувствует
себя
одиноким,
Et
ceux
qui
l'ont
choisi,
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
И
тех,
кто
сделал
такой
выбор,
мы
живем
только
один
раз.
Profitez
de
la
vie
à
ceux
qui
le
veulent
Наслаждайтесь
жизнью
те,
кто
хочет.
Pour
ceux
qui
n'y
croient
plus,
sachez
qu'on
est
jamais
seul.
Для
тех,
кто
больше
не
верит,
знайте,
что
мы
никогда
не
бываем
одиноки.
Pour
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
Для
всех,
кто
чувствует
себя
одиноким,
Et
ceux
qui
l'ont
choisi,
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
И
тех,
кто
сделал
такой
выбор,
мы
живем
только
один
раз.
Profitez
de
la
vie
à
ceux
qui
le
veulent
Наслаждайтесь
жизнью
те,
кто
хочет.
Pour
ceux
qui
n'y
croient
plus,
sachez
qu'on
est
jamais
seul.
Для
тех,
кто
больше
не
верит,
знайте,
что
мы
никогда
не
бываем
одиноки.
Cette
nuit,
tu
es
à
moi,
même
si
on
s'connaît
pas
Этой
ночью
ты
моя,
даже
если
мы
не
знакомы.
Ces
mélodies
sont
pour
toi,
c'est
mon
premier
pas
Эти
мелодии
для
тебя
— это
мой
первый
шаг.
C'est
facile,
tu
n'as
qu'à
te
mettre
contre
moi
Это
легко,
тебе
просто
нужно
прижаться
ко
мне.
Comme
une
dernière
danse,
laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
позволь
себе
отдаться,
как
я.
Comme
une
dernière
danse,
danse!
Laisse-toi
aller
comme
moi.
Как
в
последний
раз,
танцуй!
Позволь
себе
отдаться,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Sissoko, Insa Sane, Mounir Belkhir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.