Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
this
a
cry
for
help,
and
that's
the
truth
Ja,
das
ist
ein
Hilferuf,
und
das
ist
die
Wahrheit
All
I've
got
left
are
these
pills
and
some
bars
I
left
for
the
booth
Alles,
was
mir
noch
bleibt,
sind
diese
Pillen
und
ein
paar
Zeilen,
die
ich
für
die
Booth
übrig
habe
All
I've
got
left
are
these
dreams
that
were
broken
back
in
my
youth
Alles,
was
mir
noch
bleibt,
sind
diese
Träume,
die
in
meiner
Jugend
zerbrochen
sind
I've
been
bustin'
out
the
seams
to
find
things
I've
been
meant
to
do
Ich
habe
mich
angestrengt,
um
Dinge
zu
finden,
für
die
ich
bestimmt
bin
But
it
only
matters
what
you
think,
suicide
I'm
on
the
brink
Aber
es
zählt
nur,
was
du
denkst,
Selbstmord,
ich
stehe
kurz
davor
Take
all
of
my
feelings
ball
it
up
and
throw
it
in
the
sink
Nimm
all
meine
Gefühle,
knülle
sie
zusammen
und
wirf
sie
in
die
Spüle
I
look
for
another
drink
Ich
suche
nach
einem
weiteren
Drink
Talk
to
me
my
body
shrink
Sprich
mit
mir,
mein
Körper
schrumpft
I
been
told
I
got
a
chance
so
I
take
with
a
pad
and
ink
Mir
wurde
gesagt,
ich
habe
eine
Chance,
also
nehme
ich
Block
und
Tinte
You
ain't
fuck
with
me?
It's
nothing
new
Du
hast
kein
Interesse
an
mir?
Das
ist
nichts
Neues
I
been
hurt
a
million
trillion
times
still
acting
like
I'm
cool
Ich
wurde
eine
Million
Billionen
Mal
verletzt
und
tue
immer
noch
so,
als
wäre
ich
cool
I
ain't
got
no
motivation
skipping
practice
skipping
school
Ich
habe
keine
Motivation,
schwänze
das
Training,
schwänze
die
Schule
I'm
so
sick
and
done
with
all
the
kids
that
thinking
I'm
a
tool
Ich
habe
es
so
satt,
dass
all
die
Kids
denken,
ich
wäre
ein
Idiot
And
my
girl
ain't
texting
back
yeah
she
don't
love
me
the
same
Und
meine
Freundin
schreibt
nicht
zurück,
ja,
sie
liebt
mich
nicht
mehr
so
wie
früher
I
know
that
if
I
gain
some
fans
she'd
just
love
me
for
the
fame
Ich
weiß,
wenn
ich
ein
paar
Fans
gewinnen
würde,
würde
sie
mich
nur
wegen
des
Ruhms
lieben
She
ain't
fucking
with
my
vision
that's
the
biggest
of
shames
Sie
hat
kein
Interesse
an
meiner
Vision,
das
ist
die
größte
Schande
I
got
so
much
shit
that's
going
on
and
can't
handle
the
pain
Ich
habe
so
viel
Scheiße
am
Laufen
und
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen
Depressions
on
me
stress
is
on
me
crippled
by
anxiety
Depressionen
lasten
auf
mir,
Stress
lastet
auf
mir,
gelähmt
von
Angst
I
try
to
be
the
best
but
the
best
it
just
don't
seem
meant
for
me
Ich
versuche,
der
Beste
zu
sein,
aber
das
Beste
scheint
einfach
nicht
für
mich
bestimmt
zu
sein
The
ones
I
love
the
most
are
the
same
ones
that
love
to
cut
so
deep
Die,
die
ich
am
meisten
liebe,
sind
die
gleichen,
die
es
lieben,
so
tief
zu
schneiden
I'm
tryna
be
the
one
that
the
kids
look
to
and
they
wanna
be
Ich
versuche
derjenige
zu
sein,
zu
dem
die
Kinder
aufschauen
und
so
sein
wollen
You
tryna
make
me
kill
myself
I
only
need
to
feel
myself
Du
versuchst,
mich
dazu
zu
bringen,
mich
umzubringen,
ich
muss
mich
nur
selbst
fühlen
You
wanna
put
me
through
this
hell
and
only
care
about
yourself
Du
willst
mich
durch
diese
Hölle
schicken
und
kümmerst
dich
nur
um
dich
selbst
Stuck
in
this
position
where
I
don't
know
what
to
do
Ich
stecke
in
dieser
Situation
fest,
in
der
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll
I'm
just
crying
in
the
stu
while
my
girl
fucking
with
the
crew
Ich
weine
nur
im
Studio,
während
meine
Freundin
mit
der
Crew
rummacht
And
I'm
scared
about
my
future
cause
it's
not
looking
great
Und
ich
habe
Angst
vor
meiner
Zukunft,
denn
sie
sieht
nicht
gut
aus
A
single
digit
ACT
just
doesn't
have
a
good
fate
Ein
einstelliger
ACT
hat
einfach
kein
gutes
Schicksal
The
people
showing
me
love
are
lowkey
throwing
me
hate
Die
Leute,
die
mir
Liebe
zeigen,
geben
mir
insgeheim
Hass
Yeah
I'm
a
skinny
motherfucker
with
a
lot
on
my
plate
Ja,
ich
bin
ein
dünner
Motherfucker
mit
viel
zu
tun
I
got
death
on
my
mind,
I'm
really
fucking
behind
Ich
habe
den
Tod
im
Kopf,
ich
bin
wirklich
am
Ende
I
never
stay
off
my
grind,
but
it
might
wear
off
with
time
Ich
höre
nie
auf
zu
arbeiten,
aber
es
könnte
mit
der
Zeit
nachlassen
You
bitches
always
inclined
to
say
my
stars
won't
align
Ihr
Schlampen
seid
immer
geneigt
zu
sagen,
meine
Sterne
würden
sich
nicht
ausrichten
It's
never
how
I've
designed
and
then
I'm
always
confined
Es
ist
nie
so,
wie
ich
es
geplant
habe,
und
dann
bin
ich
immer
gefangen
To
the
thoughts
that
make
me
terrified
the
ones
that
keep
me
up
at
night
In
den
Gedanken,
die
mich
erschrecken,
die
mich
nachts
wach
halten
You
know
my
bullshits
out
of
spite
I'll
never
back
down
from
a
fight
Du
weißt,
mein
Bullshit
ist
aus
Trotz,
ich
werde
niemals
vor
einem
Kampf
zurückweichen
My
demons
such
a
scary
sight
they
help
me
find
the
words
to
write
Meine
Dämonen
sind
ein
so
beängstigender
Anblick,
sie
helfen
mir,
die
Worte
zum
Schreiben
zu
finden
And
if
you
ask
me
how
I'm
doing
I'll
just
say
I'm
doing
fine
Und
wenn
du
mich
fragst,
wie
es
mir
geht,
sage
ich
einfach,
dass
es
mir
gut
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Nicholson
Альбом
Help Me
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.