Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lesson In Leavin'
Lektion im Verlassen
Somebody's
gonna
give
you
a
lesson
in
leavin'
Jemand
wird
dir
eine
Lektion
im
Verlassen
erteilen
Somebody's
gonna
give
you
back
what
you've
been
givin'
Jemand
wird
dir
zurückgeben,
was
du
gegeben
hast
And
I
hope
that
I'm
around
Und
ich
hoffe,
dass
ich
dabei
bin
To
watch
'em
knock
you
down
Um
zuzusehen,
wie
sie
dich
niedermachen
It's
like
you
to
love
'em
and
leave
'em
Es
ist
typisch
für
dich,
sie
zu
lieben
und
zu
verlassen
Just
like
you
loved
me
and
left
me
Genau
wie
du
mich
geliebt
und
verlassen
hast
It's
like
you
to
do
that
sort
of
thing
Es
ist
typisch
für
dich,
so
etwas
zu
tun
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
You're
a
fool-hearted
man
Du
bist
ein
törichter
Mann
I
hear
you've
been
askin'
about
me
Ich
höre,
du
hast
nach
mir
gefragt
From
some
of
my
friends
Bei
einigen
meiner
Freunde
Well,
you'd
better
believe
I'm
not
goin'
Nun,
du
kannst
sicher
sein,
ich
mache
das
nicht
Through
that
again
noch
einmal
durch
You're
the
kind
of
man
a
woman
thinks
she
can
change
Du
bist
die
Art
Mann,
von
der
eine
Frau
denkt,
sie
könne
ihn
ändern
Oh,
but
the
only
thing
changin'
is
my
way
of
thinkin'
Oh,
aber
das
Einzige,
was
sich
ändert,
ist
meine
Denkweise
And
I'm
thinkin'
that
maybe
someday
Und
ich
denke,
dass
vielleicht
eines
Tages
Somebody's
gonna
give
you
a
lesson
in
losin'
Jemand
wird
dir
eine
Lektion
im
Verlieren
erteilen
Somebody's
gonna
do
to
you
what
you've
been
doin'
Jemand
wird
dir
antun,
was
du
getan
hast
And
I
hope
that
I'm
around
Und
ich
hoffe,
dass
ich
dabei
bin
To
watch
'em
knock
you
down
Um
zuzusehen,
wie
sie
dich
niedermachen
Somebody's
gonna
give
you
a
lesson
in
hurtin'
Jemand
wird
dir
eine
Lektion
im
Verletzen
erteilen
Somebody's
gonna
leave
you
with
your
fire
burnin'
Jemand
wird
dich
mit
deinem
brennenden
Feuer
zurücklassen
And
no
way
to
put
it
out
Und
ohne
eine
Möglichkeit,
es
zu
löschen
Baby,
there
ain't
no
doubt
Baby,
da
gibt
es
keinen
Zweifel
You're
a
fool-hearted
man
Du
bist
ein
törichter
Mann
Yeah,
you're
the
kind
of
man
(you're
the
kind
of
man)
Ja,
du
bist
die
Art
Mann
(du
bist
die
Art
Mann)
A
woman
thinks
she
can
change
Von
der
eine
Frau
denkt,
sie
könne
ihn
ändern
But
the
only
thing
changin'
Aber
das
Einzige,
was
sich
ändert
Is
my
way
of
thinkin'
Ist
meine
Denkweise
And
I'm
thinkin'
that
maybe
someday
Und
ich
denke,
dass
vielleicht
eines
Tages
Somebody's
gonna
give
you
a
lesson
in
leavin'
Jemand
wird
dir
eine
Lektion
im
Verlassen
erteilen
Somebody's
gonna
give
you
back
what
you've
been
givin'
Jemand
wird
dir
zurückgeben,
was
du
gegeben
hast
And
I
hope
that
I'm
around,
huh
Und
ich
hoffe,
dass
ich
dabei
bin,
hm
To
watch
'em
knock
you
down,
oh
Um
zuzusehen,
wie
sie
dich
niedermachen,
oh
It's
like
you
to
love
'em
and
leave
'em
Es
ist
typisch
für
dich,
sie
zu
lieben
und
zu
verlassen
Just
like
you
loved
me
and
left
me
Genau
wie
du
mich
geliebt
und
verlassen
hast
It's
like
you
to
do
that
sort
of
thing
Es
ist
typisch
für
dich,
so
etwas
zu
tun
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
You're
a
fool-hearted
man
Du
bist
ein
törichter
Mann
Somebody's
gonna
give
you
a
lesson
in
leavin'
Jemand
wird
dir
eine
Lektion
im
Verlassen
erteilen
Somebody's
gonna
give
you
back
what
you've
been
givin'
Jemand
wird
dir
zurückgeben,
was
du
gegeben
hast
And
I
hope
that
I'm
around
Und
ich
hoffe,
dass
ich
dabei
bin
To
watch
'em
knock
you
down,
oh
Um
zuzusehen,
wie
sie
dich
niedermachen,
oh
It's
like
you
to
love
'em
and
leave
'em
Es
ist
typisch
für
dich,
sie
zu
lieben
und
zu
verlassen
Just
like
you
loved
me
and
left
me
Genau
wie
du
mich
geliebt
und
verlassen
hast
It's
like
you
to
do
that
sort
of
thing
Es
ist
typisch
für
dich,
so
etwas
zu
tun
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
You're
a
fool-hearted
man
Du
bist
ein
törichter
Mann
Oh,
a
fool-hearted
man
Oh,
ein
törichter
Mann
Oh,
a
fool-hearted
man
Oh,
ein
törichter
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goodrum Charles R (randolph), Maher L Brent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.