Jo Hang Jo - 사람이 꽃보다 아름다워 - перевод текста песни на русский

사람이 꽃보다 아름다워 - Jo Hang Joперевод на русский




사람이 꽃보다 아름다워
Люди прекраснее цветов
강물 같은 노래를
Тот, кто несет в себе песню,
품고 사는 사람은
подобную реке,
알게 되지 알게되지
поймет, да, поймет,
내내 어두웠던 산들이
почему хмурые горы
저녁이 되면 강으로 스미어
к вечеру растворяются в реке,
꿈을 꾸다 밤이 깊을수록
как, видя сны, все глубже в ночи,
말없이 서로를 쓰다듬으며
они молча ласкают друг друга,
부둥켜 안은 느긋하게
и, тесно прижавшись,
정들어 가는지를 으음
проникаются нежностью, ммм, ммм.
지독한 외로움에 쩔쩔매
Тот, кто изнемогал
사람은 알게 되지 알게 되지
от жестокого одиночества, поймет, да, поймет,
슬픔에 굴하지 않고
что, не склоняясь перед этой печалью,
비켜서지 않으며
не уступая ей,
어느 결에 반짝이는 꽃눈을 닫고
в какой-то момент закрыв сверкающие цветочные почки,
우렁우렁 잎들을 키우는
шумно и сильно разрастаясь листьями,
사람이야 말로 짙푸른 숲이 되고
человек и есть тот самый густой лес,
산이 되어 메아리로
становится он горой, и эхом
남는다는 것을
остается в памяти.
누가 뭐래도
Кто бы что ни говорил,
사람이 꽃보다 아름다워
человек прекраснее цветов.
모든 외로움 이겨낸
Именно ты, победивший
바로 사람
все это одиночество,
누가 뭐래도
кто бы что ни говорил,
그대는 꽃보다 아름다워
ты прекраснее цветов.
노래의 온기를 품고 사는
Именно ты, живущий с теплом песни
바로 그대 바로 당신
в своем сердце, именно ты, моя дорогая,
바로 우리 우린 참사랑
именно мы, мы - настоящая любовь.
지독한 외로움에 쩔쩔매
Тот, кто изнемогал
사람은 알게 되지 알게 되지
от жестокого одиночества, поймет, да, поймет,
슬픔에 굴하지 않고
что, не склоняясь перед этой печалью,
비켜서지 않으며
не уступая ей,
어느 결에 반짝이는 꽃눈을 닫고
в какой-то момент закрыв сверкающие цветочные почки,
우렁우렁 잎들을 키우는
шумно и сильно разрастаясь листьями,
사람이야말로 짙푸른 숲이 되고
человек и есть тот самый густой лес,
산이 되어 메아리로
становится он горой, и эхом
남는다는 것을
остается в памяти.
누가 뭐래도
Кто бы что ни говорил,
사람이 꽃보다 아름다워
человек прекраснее цветов.
모든 외로움 이겨낸
Именно ты, победивший
바로 사람
все это одиночество,
누가 뭐래도
кто бы что ни говорил,
그대는 꽃보다 아름다워
ты прекраснее цветов.
노래의 온기를 품고 사는
Именно ты, живущий с теплом песни
바로 그대 바로 당신
в своем сердце, именно ты, моя дорогая,
바로 우리 우린 참사랑
именно мы, мы - настоящая любовь.
누가 뭐래도
Кто бы что ни говорил,
그대는 꽃보다 아름다워
ты прекраснее цветов.
노래의 온기를 품고 사는
Именно ты, живущий с теплом песни
바로 그대 바로 당신
в своем сердце, именно ты, моя дорогая,
바로 우리 우린 참사랑
именно мы, мы - настоящая любовь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.