Jo Stafford - The Folks Who Live On the Hill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jo Stafford - The Folks Who Live On the Hill




Many men with lofty aims,
Много людей с высокими целями.
Strive for lofty goals,
Стремись к высоким целям,
Others play at smaller games,
Другие играют в маленькие игры,
Being simpler souls.
Будучи более простыми душами.
I am of the latter brand;
Я принадлежу к последней категории.
All I want to do,
Все, чего я хочу,
Is to find a spot of land,
- это найти клочок земли.
And live there with you.
И жить там с тобой.
Someday we′ll build a home on a hilltop high,
Когда-нибудь мы построим дом на вершине холма,
You and I,
Ты и я.
Shiny and new a cottage that two can fill.
Блестящий и новый коттедж, который могут заполнить двое.
And we'll be pleased to be called,
И мы будем рады, если нас назовут
"The folks who live on the hill".
"люди, которые живут на холме".
Someday we may be adding a thing or two,
Когда-нибудь мы, возможно, добавим кое-что еще.
A wing or two.
Крыло или два.
We will make changes as any family will,
Мы внесем изменения, как любая семья.
But we will always be called,
Но нас всегда будут называть
"The folks who live on the hill".
"люди, которые живут на холме".
Our veranda will command a view of meadows green,
С нашей веранды будет открываться вид на зеленые луга,
The sort of view that seems to want to be seen.
Вид, который, кажется, хочет быть увиденным.
And when the kids grow up and leave us,
А когда дети вырастут и покинут нас,
We′ll sit and look at the same old view,
Мы будем сидеть и смотреть на все тот же старый вид.
Just we two.
Только мы вдвоем.
Darby and Joan who used to be Jack and Jill,
Дарби и Джоан, которые когда-то были Джеком и Джилл.
The folks who like to be called,
Люди, которые любят, когда их называют...
What they have always been called,
Их всегда называли
"The folks who live on the hill".
"люди, которые живут на холме".





Авторы: Jerome Kern, Oscar Ii Hammerstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.