Текст и перевод песни Jo Stafford - The Gentleman Is A Dope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
gentleman
is
a
dope,
a
man
of
many
faults
Этот
джентльмен-болван,
у
него
много
недостатков.
A
clumsy
Joe
who
wouldn't
know
a
Rhumba
from
a
Waltz
Неуклюжий
Джо,
который
не
отличит
румбу
от
вальса.
The
gentleman
is
a
dope
and
not
my
cup
of
tea
Этот
джентльмен
- болван
и
не
в
моем
вкусе.
(Why
do
I
get
in
a
dither?
He
doesn't
belong
to
me)
(Почему
я
впадаю
в
смятение?
он
мне
не
принадлежит)
The
gentleman
isn't
bright;
he
doesn't
know
the
score
Джентльмен
не
умен,
он
не
знает
счета.
A
Cake
will
come;
he'll
take
a
crumb
and
never
ask
for
more
Придет
пирог;
он
возьмет
крошку
и
больше
не
попросит.
The
gentleman's
eyes
are
blue,
but
little
do
they
see
У
джентльмена
голубые
глаза,
но
они
мало
что
видят.
(Why
am
I
beating
my
brains
out?
He
doesn't
belong
to
me)
(Почему
я
выбиваю
себе
мозги?
он
мне
не
принадлежит)
He's
somebody
else's
problem;
she's
welcome
to
the
guy
Он-проблема
кого-то
другого,
а
она-добро
пожаловать
к
этому
парню.
She'll
never
understand
him
half
as
well
as
I
Она
никогда
не
поймет
его
и
вполовину
так,
как
я.
The
gentleman
is
a
dope;
he
isn't
very
smart
Этот
джентльмен-болван,
он
не
очень
умен.
He's
just
a
lug
you
like
to
hug
and
hold
against
your
heart
Он
просто
болван,
которого
ты
любишь
обнимать
и
прижимать
к
своему
сердцу.
The
gentleman
is
a
dope;
doesn't
know
how
happy
he
could
be
Этот
джентльмен-болван,
он
не
знает,
как
может
быть
счастлив.
Look
at
me
crying
my
eyes
out
as
if
he
belonged
to
me
Посмотри,
как
я
плачу,
как
будто
он
принадлежит
мне.
As
if;
he'll
never
belong
to
me
Как
будто
он
никогда
не
будет
принадлежать
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.