Текст и перевод песни JO feat. randi - Până Vara Viitoare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cred
că
cine-a
inventat
Я
думаю,
кто
изобрел
Dragostea
a
fost
bărbat
Любовь
была
мужчиной
Nu-i
uşor
să
dormi
cu
dor
Это
не
легко
спать
с
Мисс
Dragoste,
tu
joc
ciudat
Любовь,
вы
странные
игры
Mi-ai
dat
lumea
peste
cap
Ты
облажался
со
мной.
Te
urăsc,
te
şi
ador
Ненавижу
тебя,
люблю
тебя
и
Sincer,
dacă
te-aş
prinde,
te-aş
lega
Честно
говоря,
если
бы
я
тебя
поймал,
я
бы
связал
тебя
Să
vezi
şi
tu
cum
e
să
fii
aşa
А
ты
посмотри,
каково
это
быть
таким.
Un
ochi
râde,
altul
plânge
Один
глаз
смеется,
другой
плачет
Când
s-o
am
ea
din
nou
fuge
Когда
она
снова
убегает
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Rău
cu
rău
dar
şi
mai
rău
Плохо
с
плохим,
но
и
хуже
Să
nu
ştiu
numele
tău
Не
знаю
твоего
имени
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Te
alung
şi-apoi
te
chem
Я
тебя
выгоню,
а
потом
позову.
E
noroc
sau
e
blestem
Это
удача
или
проклятие
Tu
mă
ţii
sub
vraja
ta
Ты
держишь
меня
под
своим
заклинанием.
Zbor
cu
tine
şi-apoi
cad
Я
летаю
с
вами,
а
затем
падаю
Tu-mi
eşti
rai,
îmi
eşti
şi
iad
Ты-мой
рай,
ты-мой
ад.
Îmi
ţii
captivă
inima
Ты
держишь
мое
сердце
в
плену.
Sincer,
dacă
te-aş
prinde,
te-aş
lega
Честно
говоря,
если
бы
я
тебя
поймал,
я
бы
связал
тебя
Să
vezi
şi
tu
cum
e
să
fii
aşa
А
ты
посмотри,
каково
это
быть
таким.
Un
ochi
râde,
altul
plânge
Один
глаз
смеется,
другой
плачет
Când
s-o
am
ea
din
nou
fuge
Когда
она
снова
убегает
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Rău
cu
rău
dar
şi
mai
rău
Плохо
с
плохим,
но
и
хуже
Să
nu
ştiu
numele
tău
Не
знаю
твоего
имени
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Şi
nu
ştiu
de
ce
fug
de
iubire
И
я
не
знаю,
почему
я
убегаю
от
любви
Apoi
deschid
ochii
şi-o
caut
în
neştire
Затем
я
открываю
глаза
и
ищу
ее
в
неведении
Nu
pot
trăi
cu
tine
Я
не
могу
жить
с
тобой
Dar
nici
fără
tine
Но
и
без
тебя
Tu
vrei
să
îmi
iei
totul
din
mine
Ты
хочешь
забрать
у
меня
все.
Şi-apoi
să
mă
laşi
să
strig
după
tine
А
потом
ты
позволишь
мне
кричать
на
тебя.
Oare
de
ce
e
rău
Почему
это
плохо?
Când
doare
atât
de
bine
Когда
болит
так
хорошо
Un
ochi
râde,
altul
plânge
Один
глаз
смеется,
другой
плачет
Când
s-o
am
ea
din
nou
fuge
Когда
она
снова
убегает
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Rău
cu
rău
dar
şi
mai
rău
Плохо
с
плохим,
но
и
хуже
Să
nu
ştiu
numele
tău
Не
знаю
твоего
имени
Dragoste,
nu
am
răbdare
Любовь,
я
не
терпелив
Până
vara
viitoare
До
следующего
лета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Ropcea, Sandor Biro, Pahome Ioan Gavanas, Georgian Margarit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.