Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa
mía
ayer
soñé
que
morías
sin
a
ver
dejado
claro
Meine
Prinzessin,
gestern
träumte
ich,
dass
du
starbst,
ohne
dass
ich
dir
klar
gemacht
hätte,
Todo
lo
que
yo
por
ti
sentía
all
das,
was
ich
für
dich
empfand.
Y
hoy
me
desperté
temprano
vida
mia
Und
heute
bin
ich
früh
aufgewacht,
mein
Leben,
A
escribirte
esta
poesía
sin
ensayo
ni
cornografia
um
dir
diese
Poesie
zu
schreiben,
ohne
Probe
oder
Choreografie,
Para
dejar
plasmado
lo
que
por
ti
siento
um
festzuhalten,
was
ich
für
dich
fühle.
Pero
que
mejor
que
un
verso
que
expresar
un
sentimiento
Aber
was
ist
besser
als
ein
Vers,
um
ein
Gefühl
auszudrücken?
En
este
mundo
no
hay
ser
humano
perfecto
In
dieser
Welt
gibt
es
keinen
perfekten
Menschen,
Te
quiero
con
tus
defectos
ich
liebe
dich
mit
deinen
Fehlern,
Y
espero
tener
binietos
und
ich
hoffe,
Urenkel
zu
haben,
Alla
a
tu
lado
apachuchado
como
un
bebe
dort
an
deiner
Seite,
gekuschelt
wie
ein
Baby,
Cuando
se
apaga
la
cámara
lo
que
nadie
ve
wenn
die
Kamera
ausgeht,
was
niemand
sieht,
Que
tú
eres
la
mujer
que
me
conforta
dass
du
die
Frau
bist,
die
mich
tröstet,
La
que
siempre
ha
estado
ahí
pa
mi
sin
cerrar
la
puerta
die
immer
für
mich
da
war,
ohne
die
Tür
zu
schließen,
La
que
no
me
deja
solo
aun
que
la
corriente
sea
versa
die
mich
nicht
alleine
lässt,
auch
wenn
die
Strömung
widrig
ist,
La
que
en
los
momentos
duros.
calla
y
aguanta
die
in
schwierigen
Momenten
schweigt
und
aushält.
El
amor
de
mi
vida
ya
lo
puse
en
la
balanza
Die
Liebe
meines
Lebens
habe
ich
bereits
auf
die
Waage
gelegt,
Y
por
un
poquitito
que
no
aguanta
te
amo
tonta
und
um
ein
kleines
bisschen,
das
nicht
aushält,
liebe
ich
dich,
Dummerchen.
De
la
fama
y
del
dinero
Ruhm
und
Geld,
Por
encima
de
la
vanidad
te
quiero
porque
en
ti
mehr
als
Eitelkeit
liebe
ich
dich,
weil
ich
in
dir
Encontré
un
amor
sincero
puro
y
verdadero
eine
aufrichtige,
reine
und
wahre
Liebe
gefunden
habe,
Del
tamaño
del
planeta
entero
(bis)
so
groß
wie
der
ganze
Planet
(zweimal).
Yo
a
ti
te
amo
Ich
liebe
dich
De
la
fama
y
del
dinero
Ruhm
und
Geld,
De
la
vanidad
te
quiero
Eitelkeit
liebe
ich
dich.
Un
amor
grandototote
del
tamaño
del
planeta
entero
Eine
riesengroße
Liebe,
so
groß
wie
der
ganze
Planet.
Real
dios
es
testigo
desde
el
cielo
Wahrlich,
Gott
ist
Zeuge
vom
Himmel
aus,
Y
cada
vez
que
abro
los
ojos
und
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
öffne
Y
te
veo
a
mi
lado
und
dich
an
meiner
Seite
sehe,
Soy
fel
siiz
si
si
soy
feliz
soy
feliz
porque
te
tengo
a
ti
bin
ich
glücklich,
ja,
ja,
ich
bin
glücklich,
ich
bin
glücklich,
weil
ich
dich
habe.
Feliz
porque
tu
estas
ahí
Glücklich,
weil
du
da
bist,
Feliz
por
q
dios
y
el
destino
te
puso
en
mi
camino
glücklich,
weil
Gott
und
das
Schicksal
dich
auf
meinen
Weg
gebracht
haben.
Dame
la
oportunidad
de
envejecer
contigo
Gib
mir
die
Chance,
mit
dir
alt
zu
werden.
No
hay
camino
malo
Es
gibt
keinen
schlechten
Weg,
Si
tu
caminas
conmigo
wenn
du
mit
mir
gehst.
No
hay
invierno
frio
Es
gibt
keinen
kalten
Winter,
Cuando
estoy
bajo
tu
abrigo
wenn
ich
unter
deinem
Mantel
bin.
No
hay
temor
Es
gibt
keine
Angst,
Cuando
existe
las
alas
del
amor
wenn
die
Flügel
der
Liebe
existieren,
Y
la
felicidad
gracias
a
ti
mi
vida
und
das
Glück,
dank
dir,
mein
Leben,
Es
otra
realidad
ist
eine
andere
Realität.
En
ti
lo
tengo
todo
todo
In
dir
habe
ich
alles,
alles,
Lo
demás
es
vanidad
der
Rest
ist
Eitelkeit.
Y
hay
algo
que
puedes
tener
seguro
que
yo
voy
a
estar
contigo
Und
es
gibt
etwas,
das
du
sicher
haben
kannst,
dass
ich
bei
dir
sein
werde,
En
el
camino
claro
o
el
oscuro
auf
dem
hellen
oder
dem
dunklen
Weg.
De
la
fama
y
del
dinero
Ruhm
und
Geld,
De
la
vanidad
te
quiero
Eitelkeit
liebe
ich
dich,
Por
que
en
ti
encontré
un
amor
sincero
puro
weil
ich
in
dir
eine
aufrichtige,
reine
Y
verdadero
und
wahre
Liebe
gefunden
habe,
Del
tamaño
del
planeta
entero(bis
so
groß
wie
der
ganze
Planet
(zweimal).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denny Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.