Текст и перевод песни Joa Geraldine - Señora, Señora - Cover
Señora, Señora - Cover
Мадам, мадам - кавер
Una
madre,
es
alguien
que
a
pesar
de
nuestros
errores
Мамочка,
ты
та,
кто
несмотря
на
наши
ошибки
Nos
sigue
queriendo
y
cuidando
Продожаешь
нас
любить
и
заботиться
о
нас
Como
si
fuéramos
la
mejor
persona
que
existe
Как
будто
мы
самые
лучшие
люди
на
свете
A
ti
que
me
diste
tu
vida,
tu
amor
y
tu
espacio
Ты
та,
кто
подарил
мне
жизнь,
свою
любовь
и
место
в
своем
сердце
A
ti
que
cargaste
en
tu
vientre
dolor
y
cansancio
Ты
та,
кто
носила
во
чреве
боль
и
усталость
A
ti
que
peleaste
con
uñas
y
dientes
Ты
та,
кто
боролась
изо
всех
сил
Valiente
en
tu
casa
y
en
cualquier
lugar
Храбрая
и
дома,
и
в
любом
другом
месте
A
ti,
rosa
fresca
de
abril
Ты
та,
благоухающая
роза
апреля
A
ti,
mi
fiel
querubín
Ты
та,
мой
верный
ангел-хранитель
A
ti
te
dedico
mis
versos,
mi
ser,
mis
victorias
Тебе
я
посвящаю
свои
стихи,
себя,
свои
победы
A
ti,
mis
respetos
señora,
señora,
señora
Тебе,
мадам,
мадам,
мадам,
мое
почтение
A
ti,
mi
guerrera
invencible
Тебе,
мой
непобедимый
воин
A
ti,
luchadora
incansable
Тебе,
неутомимый
борец
A
ti,
mi
amiga
constante,
de
todas
las
horas
Тебе,
мой
верный
друг,
во
все
времена
Tu
nombre
es
un
nombre
común,
como
las
margaritas
Твое
имя
- простое,
как
маргаритка
Siempre
mi
poca
presencia
constante
en
mi
mente
И
ты
- всегда
моё
постоянное,
пусть
и
редкое
присутствие
в
моих
мыслях
Y
para
no
hacer
tanto
alarde
И
чтобы
не
тешить
свое
самолюбие
Esta
mujer
de
quien
hablo
Эта
женщина,
о
которой
я
говорю
Es
linda
mi
amiga,
gaviota
Моя
дорогая
подруга,
моя
чайка
Su
nombre
es:
"mi
madre"
Её
имя:
"моя
мать"
(Hoy
quiero
darte
gracias,
por
todo
lo
que
me
has
brindado
(Сегодня
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
всё,
что
ты
мне
дала
Y
darle
gracias
a
Dios,
por
darme
una
madre
como
tu
И
поблагодарить
Бога
за
то,
что
он
дал
мне
такую
мать,
как
ты
Te
amo,
mamá)
Я
люблю
тебя,
мама)
Y
para
no
hacer
tanto
alarde
И
чтобы
не
тешить
свое
самолюбие
Esta
mujer
de
quien
hablo
Эта
женщина,
о
которой
я
говорю
Es
linda
mi
amiga,
gaviota
Моя
дорогая
подруга,
моя
чайка
Su
nombre
es:
"mi
madre"
Её
имя:
"моя
мать"
A
ti
te
dedico
mis
versos,
mi
ser,
mis
victorias
Тебе
я
посвящаю
свои
стихи,
себя,
свои
победы
A
ti,
mis
respetos
señora,
señora,
señora
Тебе,
мадам,
мадам,
мадам,
мое
почтение
A
ti,
mi
guerrera
invencible
Тебе,
мой
непобедимый
воин
A
ti,
luchadora
incansable
Тебе,
неутомимый
борец
A
ti,
mi
amiga
constante,
de
todas,
de
todas
las
horas
Тебе,
мой
верный
друг,
во
все,
во
все
времена
Feliz
día
de
la
madre
С
Днём
матери
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denise De Kalaff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.