Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Can't I?
Warum kann ich nicht?
I
was
tripping
on
a
cactus
in
the
middle
of
the
desert
Ich
stolperte
über
einen
Kaktus
mitten
in
der
Wüste
I
was
running
from
the
wolves
in
a
marathon
t-shirt
Ich
rannte
vor
den
Wölfen
davon
in
einem
Marathon-T-Shirt
I
was
choking
on
the
truth
and
swallowing
my
pride
Ich
erstickte
an
der
Wahrheit
und
schluckte
meinen
Stolz
hinunter
I
was
waiting
for
the
drugs
to
kick
in
Ich
wartete
darauf,
dass
die
Drogen
wirkten
Like
a
creepy
crawling
under
my
skin
Wie
ein
Gruseln,
das
mir
unter
die
Haut
kroch
I
was
waiting
for
my
life
to
begin...
Ich
wartete
darauf,
dass
mein
Leben
begann...
I
know
its
late
Ich
weiß,
es
ist
spät
And
maybe
I'm
the
only
one
awake
Und
vielleicht
bin
ich
die
Einzige,
die
wach
ist
Looking
to
the
stars
that
fade
into
the
night
Blickte
zu
den
Sternen,
die
in
der
Nacht
verblassen
And
I
can't
complain
about
my
state
Und
ich
kann
mich
nicht
über
meinen
Zustand
beschweren
Cuz
maybe
I'm
the
only
one
to
blame
Denn
vielleicht
bin
ich
die
Einzige,
die
schuld
ist
The
darker
path
I
chose
to
take
with
no
flash
light
Den
dunkleren
Pfad,
den
ich
ohne
Taschenlampe
wählte
Now
I'm
not
surprised
to
find
my
future's
looking
bright.
Jetzt
bin
ich
nicht
überrascht,
dass
meine
Zukunft
rosig
aussieht.
I
was
draining
out
my
bank
account,
drinking
in
a
ghost
town
Ich
räumte
mein
Bankkonto
leer,
trank
in
einer
Geisterstadt
I
was
dancing
to
forget
about
a
redhead
in
a
white
gown
Ich
tanzte,
um
eine
Rothaarige
in
einem
weißen
Kleid
zu
vergessen
I
was
trapped
inside
myself,
now
I'm
making
my
escape
Ich
war
in
mir
selbst
gefangen,
jetzt
entkomme
ich
I
was
hoping
that
the
love
would
set
in
Ich
hoffte,
dass
die
Liebe
einsetzen
würde
Though
it
let
me
down
a
time
and
again
Obwohl
sie
mich
immer
wieder
enttäuschte
I
was
ready
for
my
life
to
begin
Ich
war
bereit,
dass
mein
Leben
begann
I
might
be
crazy
Ich
mag
verrückt
sein
Or
maybe
I'm
the
only
who's
sane
Oder
vielleicht
bin
ich
die
Einzige,
die
bei
Verstand
ist
Waiting
for
my
judgement
day
to
testify
Warte
auf
meinen
Gerichtstag,
um
auszusagen
I'm
not
afraid
to
state
my
case
Ich
habe
keine
Angst,
meinen
Fall
darzulegen
One
hand
on
the
Bible
and
one
hand
raised
Eine
Hand
auf
der
Bibel
und
eine
Hand
erhoben
Swearing
on
my
mother's
grave
I
did
no
crime
Ich
schwöre
auf
das
Grab
meiner
Mutter,
ich
habe
kein
Verbrechen
begangen
And
I'm
not
surprised
to
find
my
future's
looking
bright.
Und
ich
bin
nicht
überrascht,
dass
meine
Zukunft
rosig
aussieht.
If
my
eyes
can
find
the
time
to
cry,
then
why
can't
I?
Wenn
meine
Augen
die
Zeit
zum
Weinen
finden
können,
warum
kann
ich
es
dann
nicht?
It
took
36
years
of
lying
to
get
here
Es
brauchte
36
Jahre
des
Lügens,
um
hierher
zu
gelangen
And
the
truth
is
on
the
tip
of
my
tongue
Und
die
Wahrheit
liegt
mir
auf
der
Zunge
Hit
a
bump
in
the
road
now
I'm
driving
on
good
years
Ich
stieß
auf
eine
Hürde,
jetzt
fahre
ich
auf
guten
Reifen
Look
how
far
I've
come
Schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
And
I've
just
begun
Und
ich
habe
gerade
erst
begonnen
AND
HEY
- I
know
I'm
late
UND
HEY
- Ich
weiß,
ich
bin
spät
dran
But
at
least
I
showed
my
face
Aber
wenigstens
habe
ich
mich
blicken
lassen
And
that's
more
than
most
can
say
about
their
time
Und
das
ist
mehr,
als
die
meisten
über
ihre
Zeit
sagen
können
And
I'm
not
ashamed
about
my
faith
Und
ich
schäme
mich
nicht
für
meinen
Glauben
Cuz
maybe
I'm
the
only
one
who's
saved
-
Denn
vielleicht
bin
ich
die
Einzige,
die
gerettet
ist
-
Praying
to
the
holy
angels
in
my
mind
Bete
zu
den
heiligen
Engeln
in
meinem
Geist
And
I'm
not
surprised
to
find
my
future's
looking
bright
Und
ich
bin
nicht
überrascht,
dass
meine
Zukunft
rosig
aussieht
If
my
dreams
can
find
the
time
to
fly,
then
why
can't
I?
Wenn
meine
Träume
die
Zeit
zum
Fliegen
finden
können,
warum
kann
ich
es
dann
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Astin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.