Текст и перевод песни Joachim Deutschland - Prinzessin
Sei
doch
meine
Prinzessin,
Be
my
princess,
Ich
will
dich
so
gern
berührn,
I
want
to
touch
you
so
badly,
Sei
doch
meine
Prinzessin,
Be
my
princess,
Bitte
lass
mich
dich
verführn!
Please
let
me
seduce
you!
Dieses
wunderbare
Gefühl
This
wonderful
feeling
Hatte
ich
noch
nie
(uhuhuh)
I
never
had
before
(uhuhuh)
Also
sag
ich
zu
ihr
Püppchen
So
I
say
to
her,
"My
baby
girl"
Ich
weiß
du
schuldest
mir
ein
Stückchen
I
know
you
owe
me
a
small
piece
Deiner
bittersüßen
Frucht!
Of
your
bittersweet
fruit!
Auch
wenn
es
nicht
so
scheint
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
Sitz
ich
schon
den
ganzen
Abend
hier
I've
been
sitting
here
all
evening
Und
warte
nur
auf
dich
And
waiting
only
for
you
Also
lass
doch
die
Spielerein
So
stop
the
games
Ich
lad
dich
auch
zum
kühlen
Bierchen
ein!
I'll
invite
you
to
a
cold
beer,
too!
Denn
du
und
ich
wir
sind
für
einander
gemacht.
Because
you
and
I
are
meant
for
each
other.
Jedenfalls
für
eine
Nacht!
At
least
for
one
night!
Also
komm
mit
mir
nach
Hause,
So
come
home
with
me,
Baby
lass
mich
dich
verführn!
Babe,
let
me
seduce
you!
Sei
doch
meine
Prinzessin,
Be
my
princess,
Ich
will
dich
so
gern
berührn!
I
want
to
touch
you
so
badly!
Dieses
wunderbare
Gefühl
hatte
ich
noch
nie!
This
wonderful
feeling
I've
never
had
before!
Also
sagt
sie
zu
mir
Früchtchen,
So
she
says
to
me,
"My
sweet
boy"
Ich
weiß
nicht
viel,
doch
was
ich
sicher
weiß
I
don't
know
much,
but
what
I
do
know
for
sure
Ist
dir
schulde
ich
nichts!
Is
that
I
owe
you
nothing!
Du
bist
zwar
attraktiv...
doch
du
bist
ungepflegt
und
schlechterzogen!
You're
attractive,
yes...
but
you're
not
well-groomed
and
you're
rude!
Die
Anmache
zu
schlicht!
Your
chat-up
line
is
too
simple!
Also
lass
doch
die
Spielerein...
So
stop
the
games...
Wann
viel
ne
Frau
das
letzte
mal
auf
sowas
rein?
When
was
the
last
time
a
woman
fell
for
that?
Vielleicht
sind
du
und
ich
für
einander
gemacht...
doch
wir
werden
es
nicht
wissen
- nicht
in
einer
Nacht!
Maybe
you
and
I
are
meant
to
be
together...
but
we'll
never
know
- not
in
one
night!
Denn
du
gehst
allein
nach
Hause,
Because
you're
going
home
alone,
Babe
ich
lass
mich
nicht
verführn
Babe,
I
won't
be
seduced
Eine
echte
Prinzessin,
By
a
real
princess,
Lässt
sich
echt
nicht
kalt
berührn...
Who
can't
be
seduced
by
just
anyone...
Dieses
wunderbare
Gefühl
kommt
bestimmt
bald
wieder!
This
wonderful
feeling
will
definitely
come
back
soon!
Sei
doch
meine
Prinzessin!
Be
my
princess!
Ich
will
dich
so
gern
berührn...
I
want
to
touch
you
so
badly...
Komm
du
mir
nach
Hause
Come
home
with
me
Ich
will
dich
so
gern
verführn...
I
want
to
seduce
you
so
badly...
Sei
doch
meine
Prinzessin,
Be
my
princess,
Ich
will
dich
so
gern
berührn,
I
want
to
touch
you
so
badly,
Sei
doch
meine
Prinzessin,
Be
my
princess,
Bitte
lass
mich
dich
verführn!
Please
let
me
seduce
you!
Dieses
wunderbare
Gefühl
This
wonderful
feeling
Hatte
ich
noch
nie
(uhuhuh)
I
never
had
before
(uhuhuh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joachim Deutschland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.