Joachim Witt - Meine Nerven - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joachim Witt - Meine Nerven




Meine Nerven
My Nerves
Was träumst Du viele Nächte lang, und
What do you dream many nights, and
Warum schwitzt Du Dich um den Verstand, und
Why do you sweat for the mind, and
Was liebst Du außer Dir am meisten wirklich?
What do you love most besides yourself really?
Was machst Du, wenn Du nicht mehr weinst, und
What do you do when you no longer cry, and
Was machst Du, wenn Du nicht mehr lachst, und
What do you do when you no longer laugh, and
Woran glaubst Du, wenn die Stunden Dich zerreißen?
What do you believe in when the hours tear you apart?
Dann schreist Du
Then you scream
Dann schreist Du
Then you scream
Dann schreist Du alles zu!
Then you scream all of it!
Kalter Wind und kurze Tage,
Cold wind and short days,
Gedanken gehen' durch Kläranlage
Thoughts go through sewage treatment plant
Ein nettes Wort zur falschen Zeit verliert sich
A nice word at the wrong time gets lost
Ein leiser Schmerz zieht durch die Glieder
A slight pain runs through the limbs
Die Welt verhurt am Habenfieber
The world whores on the harbor fever
Die Nacht verdrängt das Sein in dunkle Strassen
The night displaces being in dark streets
Was lachst Du
Why do you laugh
Was lachst Du
Why do you laugh
Was lachst Du immerzu?
Why do you laugh all the time?
Wir sind am Ende der Zeit
We are at the end of time
Wir sind am Ende der Zeit
We are at the end of time
Wir sind am Ende der Zeit der Zeit
We are at the end of time of time
Da lachst Du
There you laugh
Da lachst Du
There you laugh
Ja, da lachst Du immerzu
Yes, there you laugh all the time
Taue ziehn' an meinen Nerven
Ropes pull on my nerves
Deinen Nerven
Your nerves
Unseren Nerven
Our nerves
Alles wird sich schnell verschärfen,
Everything will quickly get worse,
Schnell verschärfen für die Nerven
Quickly get worse for the nerves
Bei den jungen Therapeuten
With the young therapists
Wird sich bald die Arbeit häufen
The work will soon pile up
Doch keiner will daß es so geht
But nobody wants it to be like this
Keiner will, daß es so geht
Nobody wants it to be like this
Keiner will, daß es so geht
Nobody wants it to be like this
Keiner will, daß es so geht
Nobody wants it to be like this
Keiner will, daß es so geht
Nobody wants it to be like this
Und doch ist es bald zu spät
And yet it will soon be too late
Was, da lachst Du
What, there you laugh
Was, da lachst Du
What, there you laugh
Was, da lachst Du immerzu
What, there you laugh all the time
Wolkenschweres Firmament
Cloud-heavy firmament
Die Zeit steht still, der Himmel brennt
Time stands still, the sky is burning
Die Wunden müssen schnell geheilt werden
The wounds have to be healed quickly
Der Tag beginnt so selbstverständlich
The day begins so naturally
Hälfte weiblich, hälfte männlich
Half female, half male
Alles lebt auf einem Gleis, schlußendlich
Finally, everything lives on one track
Was tust Du,
What do you do,
Was tust Du,
What do you do,
Ja, was tust Du?
Yes, what do you do?





Авторы: Joachim Witt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.