Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would You Do
Was würdest du tun
What
would
you
do
if
you
saw
me
dying?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
mich
sterben
sehen
würdest?
(What
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do?)
(Was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun?)
What
would
you
do
it
you
saw
me
dead?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
mich
tot
sehen
würdest?
What
would
you
do
if
you
knew
the
story?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
die
Geschichte
kennen
würdest?
(What
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do?)
(Was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun?)
What
would
you
do
if
you
were
the
only
one?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
der
Einzige
wärst?
Oh,
would
you
hesitate
at
all
Oh,
würdest
du
überhaupt
zögern
Or
fear
breaking
it
to
my
family?
Oder
fürchten,
es
meiner
Familie
zu
erzählen?
No,
I
don't
really
care
if
you
mind
Nein,
es
ist
mir
eigentlich
egal,
ob
es
dich
stört
Got
to
lay
it
on
the
line
Muss
es
auf
den
Tisch
legen
What
would
you
do
if
you
caught
me
leaving?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
mich
beim
Gehen
erwischen
würdest?
(What
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do?)
(Was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun?)
What
would
you
do
if
I
told
you
look
away?
Was
würdest
du
tun,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
schau
weg?
What
would
you
do
if
you
heard
me
screaming?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
mich
schreien
hören
würdest?
(What
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do,
what
would
you
do?)
(Was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun,
was
würdest
du
tun?)
What
would
you
do
if
you
were
the
only
one?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
der
Einzige
wärst?
Oh,
would
you
hesitate
at
all
Oh,
würdest
du
überhaupt
zögern
Or
fear
losing
me
to
my
misery?
Oder
fürchten,
mich
an
mein
Elend
zu
verlieren?
'Cause
I've
already
lost
you,
already
lost
you
Denn
ich
habe
dich
bereits
verloren,
dich
bereits
verloren
So
I
don't
really
care
if
you
mind
Also
ist
es
mir
eigentlich
egal,
ob
es
dich
stört
Got
to
lay
it
on
the
line
Muss
es
auf
den
Tisch
legen
Listen
to
yourself
Hör
auf
dich
selbst
There
will
always
be
something
to
learn
Es
wird
immer
etwas
zu
lernen
geben
However
painful,
fear
is
only
what
you
feel
Wie
schmerzhaft
auch
immer,
Angst
ist
nur
das,
was
du
fühlst
When
you're
hitting
new
ground
Wenn
du
Neuland
betrittst
Listen
to
yourself
Hör
auf
dich
selbst
'Cause
there
will
always
be
a
way
in
and
out
Denn
es
wird
immer
einen
Weg
hinein
und
hinaus
geben
Listen
to
yourself
Hör
auf
dich
selbst
There
will
always
be
something
to
learn
Es
wird
immer
etwas
zu
lernen
geben
However
painful,
fear
is
only
what
you
feel
Wie
schmerzhaft
auch
immer,
Angst
ist
nur
das,
was
du
fühlst
When
you're
hitting
new
ground
Wenn
du
Neuland
betrittst
Listen
to
yourself
Hör
auf
dich
selbst
'Cause
there
will
always
be
a
way
out
Denn
es
wird
immer
einen
Ausweg
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Wasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.