Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Aging Well - Live
Du alterst gut - Live
Why
is
it
that
as
we
grow
older
and
stronger
Warum
ist
es
so,
dass,
wenn
wir
älter
und
stärker
werden,
The
road
signs
point
us
adrift
and
make
us
afraid
die
Wegweiser
uns
abdriften
lassen
und
uns
Angst
machen,
Saying,
'You
never
can
win'
indem
sie
sagen:
"Du
kannst
nie
gewinnen",
'Watch
your
back',
'Where's
your
husband?'
"Pass
auf
dich
auf",
"Wo
ist
dein
Ehemann?"
I
don't
like
the
signs
that
the
signmakers
made
Ich
mag
die
Schilder
nicht,
die
die
Schildermacher
gemacht
haben.
So
I'm
going
to
steal
out
with
my
paint
and
brushes
Also
werde
ich
mich
mit
meinen
Farben
und
Pinseln
hinausschleichen,
I'll
change
the
directions,
I'll
hit
every
street
ich
werde
die
Richtungen
ändern,
ich
werde
jede
Straße
treffen.
It's
the
Tinseltown
scandal,
the
robin
hood
vandal
Es
ist
der
Tinseltown-Skandal,
die
Robin-Hood-Vandalin,
She
goes
out
and
steals
the
king's
English
sie
geht
hinaus
und
stiehlt
die
Sprache
des
Königs.
And
in
the
morning
you
wake
up
and
the
signs
point
to
you
Und
am
Morgen
wachst
du
auf
und
die
Schilder
zeigen
auf
dich.
They
say,
"I'm
so
glad
that
you
finally
made
it
here
Sie
sagen:
"Ich
bin
so
froh,
dass
du
es
endlich
hierher
geschafft
hast,
You
thought
nobody
cared
but
I
did,
I
could
tell
du
dachtest,
niemand
kümmert
sich
darum,
aber
ich
tat
es,
ich
konnte
es
sehen.
And
this
is
your
year
and
it
always
starts
here
Und
das
ist
dein
Jahr,
und
es
beginnt
immer
hier,
And
oh,
you're
aging
well"
und
oh,
du
alterst
gut."
Well
I
know
a
woman
with
a
collection
of
sticks
Nun,
ich
kenne
eine
Frau
mit
einer
Sammlung
von
Stöcken,
She
could
fight
back
the
hundreds
of
voices
she
heard
sie
konnte
sich
gegen
die
Hunderte
von
Stimmen
wehren,
die
sie
hörte.
She
could
poke
at
the
greed,
she
could
fend
off
her
need
Sie
konnte
die
Gier
anstacheln,
sie
konnte
ihre
Bedürfnisse
abwehren,
And
with
anger
she
found
she
could
pound
every
word
und
mit
Wut
stellte
sie
fest,
dass
sie
jedes
Wort
niederschmettern
konnte.
But
one
voice
got
through,
caught
her
up
by
surprise
Aber
eine
Stimme
drang
durch,
überraschte
sie,
It
said,
"Don't
hold
us
back
we're
the
story
you
tell"
sie
sagte:
"Halte
uns
nicht
zurück,
wir
sind
die
Geschichte,
die
du
erzählst."
And
no
sooner
than
spoken,
a
spell
had
been
broken
Und
kaum
ausgesprochen,
war
ein
Zauber
gebrochen,
And
the
voices
before
her
were
trumpets
and
tympani
und
die
Stimmen
vor
ihr
waren
Trompeten
und
Pauken,
Violins,
basses
and
woodwinds
and
cellos,
singing
Geigen,
Bässe
und
Holzbläser
und
Celli,
die
sangen:
"We're
so
glad
that
you
finally
made
it
here
"Wir
sind
so
froh,
dass
du
es
endlich
hierher
geschafft
hast,
You
thought
nobody
cared,
but
we
did,
we
could
tell
du
dachtest,
niemand
kümmert
sich
darum,
aber
wir
taten
es,
wir
konnten
es
sehen.
And
now
you'll
dance
through
the
days
while
the
orchestra
plays
Und
jetzt
wirst
du
durch
die
Tage
tanzen,
während
das
Orchester
spielt,
And
oh,
you're
aging
well"
und
oh,
du
alterst
gut."
Now
when
I
was
fifteen,
oh
I
knew
it
was
over
Nun,
als
ich
fünfzehn
war,
oh,
da
wusste
ich,
dass
es
vorbei
war,
The
road
to
enchantment
was
not
mine
to
take
der
Weg
zur
Verzauberung
war
nicht
meiner.
'Cause
lower
calf,
upper
arm
should
be
half
what
they
are
Denn
Unterschenkel
und
Oberarm
sollten
die
Hälfte
von
dem
sein,
was
sie
sind,
I
was
breaking
the
laws
that
the
signmakers
made
ich
brach
die
Gesetze,
die
die
Schildermacher
gemacht
hatten.
And
all
I
could
eat
was
the
poisonous
apple
Und
alles,
was
ich
essen
konnte,
war
der
giftige
Apfel,
And
that's
not
a
story
I
was
meant
to
survive
und
das
ist
keine
Geschichte,
die
ich
überleben
sollte.
I
was
all
out
of
choices
but
the
woman
of
voices
Ich
hatte
keine
Wahl
mehr,
aber
die
Frau
der
Stimmen,
She
turned
round
the
corner
with
music
around
her
sie
bog
um
die
Ecke,
mit
Musik
um
sie
herum,
She
gave
me
the
language
that
keeps
me
alive,
she
said
sie
gab
mir
die
Sprache,
die
mich
am
Leben
hält,
sie
sagte:
"I'm
so
glad
that
you
finally
made
it
here
"Ich
bin
so
froh,
dass
du
es
endlich
hierher
geschafft
hast,
With
the
things
you
know
now,
that
only
time
could
tell
mit
dem,
was
du
jetzt
weißt,
das
nur
die
Zeit
zeigen
konnte.
Looking
back,
seeing
far,
landing
right
where
we
are
Zurückblickend,
weit
sehend,
genau
da
landend,
wo
wir
sind,
And
oh,
you're
aging,
oh
and
I
am
aging
oh,
aren't
we
aging
well?"
und
oh,
du
alterst,
oh,
und
ich
altere,
oh,
altern
wir
nicht
gut?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.