Joan Baez - Boots of Spanish Leather - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Baez - Boots of Spanish Leather




Boots of Spanish Leather
Испанские сапоги из испанской кожи
Oh, I′m sailin away my own true love.
О, я уплываю, моя единственная любовь.
I'm sailin′ away in the mornin'
Я уплываю утром.
Is there something I can send you from across the sea,
Могу ли я что-нибудь прислать тебе из-за моря,
From the place where I'll be landin′?
Из того места, где я высажусь?
No, there′s nothing you can send me my own true love.
Нет, мне ничего не нужно, моя единственная любовь.
There's nothing I′m wishing to be ownin'.
Мне ничего не хочется иметь.
Just carry yourself back to me unspoiled
Просто вернись ко мне невредимым
From across that lonesome ocean.
Из-за этого одинокого океана.
Oh, well I just though you might want something fine
О, я просто подумала, что ты, возможно, захочешь что-то красивое,
Made of silver or of golden
Сделанное из серебра или золота,
Either from the mountains of Madrid
Из гор Мадрида
Or the coast of Barcelona.
Или с побережья Барселоны.
Oh, but if I had the stars from the darkest night
О, но если бы у меня были звезды самой темной ночи
And the diamonds from the deepest ocean,
И алмазы из самого глубокого океана,
I′d foresake them all for your sweet kiss,
Я бы отказалась от всего этого ради твоего сладкого поцелуя,
For that's all I′m wishin' to be ownin'
Потому что это все, что я хочу иметь.
That I might be gone a long old time,
Я могу уехать надолго,
And it′s only that I′m askin'.
И это единственное, о чем я прошу.
Is there something I can send you to remember me by,
Есть ли что-нибудь, что я могу тебе прислать на память обо мне,
To make your time more easy passin′?
Чтобы время текло быстрее?
Oh how can, how can you ask me again?
О, как ты можешь, как ты можешь спрашивать меня снова?
It only brings me sorrow.
Это только причиняет мне боль.
For the same thing that I want from you today
Потому что то же самое, что я хочу от тебя сегодня,
I would want again tomorrow.
Я захочу и завтра.
Well I got a letter on a lonesome day.
Однажды я получила письмо в одинокий день.
It was from her ship a'sailin′.
Оно было с ее корабля, плывущего под парусами.
Sayin' "I don′t know when I'll be comin' back again.
В нем говорилось: не знаю, когда вернусь.
It depends on how I′m feelin′."
Это зависит от того, как я буду себя чувствовать".
So take heed, take heed of the Western wind.
Так что берегись, берегись западного ветра.
Take heed of the stormy weather.
Берегись штормовой погоды.
And yes, there's something you can send back to me;
И да, есть кое-что, что ты можешь мне прислать:
SPANISH BOOTS OF SPANISH LEATHER.
ИСПАНСКИЕ САПОГИ ИЗ ИСПАНСКОЙ КОЖИ.





Авторы: BOB DYLAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.