Текст и перевод песни Joan Baez - Civil War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
you
to
wear
a
hat
Я
не
знаю,
чтобы
ты
носила
шляпу.
But
I
came
home
late,
and
there
it
sat
Но
я
пришел
домой
поздно,
и
там
он
сидел.
You
rose
to
show
what
hats
are
for
Ты
поднялся,
чтобы
показать,
для
чего
нужны
шляпы.
When
living
through
a
civil
war
Переживая
гражданскую
войну.
When
living
through
a
civil
war
Переживая
гражданскую
войну.
Christmas
mornings
and
New
Years
Days
Рождественское
утро
и
новогодние
дни.
They
flood
with
dreams
and
they
drift
away
Они
наполняются
мечтами
и
уносятся
прочь.
They
cling
to
logs
and
cupboard
doors
Они
цепляются
за
бревна
и
двери
шкафа.
Riding
out
this
civil
war
Выезжаю
из
этой
гражданской
войны.
Riding
out
this
civil
war
Выезжаю
из
этой
гражданской
войны.
Two
fighters
came
and
we
pitched
a
tent
Два
бойца
пришли,
и
мы
разбили
палатку.
And
everyone
around
here,
we
went
И
все
вокруг,
мы
пошли.
The
fix
was
in,
but
we
bet
and
we
swore
Все
было
в
порядке,
но
мы
поспорили
и
поклялись.
From
both
sides
of
a
civil
war
С
обеих
сторон
Гражданской
войны.
We
build
this
up
and
we
knock
this
down
Мы
строим
это
и
сбиваем
с
ног.
We
call
our
little
mob
a
town
Мы
называем
нашу
маленькую
толпу
городом.
We
nail
a
sign
above
the
door
Мы
прибиваем
знак
над
дверью.
God
bless
our
little
civil
war
Боже,
благослови
нашу
маленькую
гражданскую
войну.
God
bless
our
little
civil
war
Боже,
благослови
нашу
маленькую
гражданскую
войну.
Three
dogs
at
a
party
on
a
boat
at
night
Три
собаки
на
вечеринке
на
лодке
ночью.
Play
checkers
in
a
lantern
light
Играй
в
шашки
в
свете
фонаря.
They
sing
a
song
out
to
the
shore
Они
поют
песню
на
берегу.
Of
women,
gold,
and
civil
war
Женщин,
золота
и
гражданской
войны.
Every
truth
carries
blame
Каждая
правда
несет
вину.
And
every
light
reveals
some
shame
И
каждый
свет
показывает
какой-то
стыд.
Progress
rides
with
thieves
and
whores
Прогресс
едет
с
ворами
и
шлюхами.
The
stowaways
of
civil
war
Безбилетники
гражданской
войны.
The
stowaways
of
civil
war
Безбилетники
гражданской
войны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOE HENRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.